Traduction de "groupe fraternel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
à la piété l amour fraternel, à l amour fraternel la charité. | and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love. |
à la piété l amour fraternel, à l amour fraternel la charité. | And to godliness brotherly kindness and to brotherly kindness charity. |
Un gros baiser fraternel... | Just one big, sisterly kiss. |
Donnemoi un bosou fraternel. | Give me a brotherly kiss. |
Persévérez dans l amour fraternel. | Let brotherly love continue. |
Pas même un poivrot fraternel ! | No one in sight even friendly drunk. |
Le hourra fraternel domina les amiraux. | Above the heads of the tsar's admirals thundered a brotherly hurrah. |
Mr. Darcy répondit par un fraternel éloge du talent de sa sour. | Mr. Darcy spoke with affectionate praise of his sister's proficiency. |
J'aimerais tant t'aider mais ceci est plus grand, plus fort que l'amour fraternel. | You know how much I want to help you but this is bigger, stronger if you like, than brotherly love. |
Mais, si les États candidats persistaient dans leurs intentions, nous bornerions nos réserves à cet avertissement fraternel. | If, however, the candidate countries were to persist in their intended course, we would confine our reservations to this brotherly warning. |
Quand viendra ce jour, c'est notre espoir que l'amour fraternel de ShangriLa essaimera de par le monde. | When that day comes it is our hope that the brotherly love of ShangriLa will spread throughout the world. |
Et vous, m'écriai je, vous ne pouvez pas vous imaginer avec quelle ardeur j'aspire vers un amour fraternel. | And you, I interrupted, cannot at all imagine the craving I have for fraternal and sisterly love. |
Par amour fraternel, soyez pleins d affection les uns pour les autres par honneur, usez de prévenances réciproques. | In love of the brothers be tenderly affectionate one to another in honor preferring one another |
Par amour fraternel, soyez pleins d affection les uns pour les autres par honneur, usez de prévenances réciproques. | Be kindly affectioned one to another with brotherly love in honour preferring one another |
Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d amour fraternel, de compassion, d humilité. | Finally, be all like minded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, courteous, |
Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d amour fraternel, de compassion, d humilité. | Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous |
temite Quoi qu'il arrive, le perdant sera inévitablement cette unité, ce lien fraternel entre les peuples et les cultures Mali | temite Whatever happens, the loser will inevitably be that unity, fraternal bond between peoples cultures Mali |
En Suisse, poursuit il, ils ont eu 500 ans d amour fraternel, de démocratie et de paix, et qu ont ils produit ? Le coucou ! | By contrast, he contends, Switzerland s 500 years of democracy and peace produced little more than the cuckoo clock. |
Donc, je construis un réseau d amis, de collègues, fraternel et familial avec d'autres personnes qui à leur tour ont des relations similaires avec d'autres personnes. | So, I form friendships and co worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people. |
Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur, | Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently |
Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur, | Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently |
Malgré moi, tout d un coup, je revois, au tournant, un visage dur et fraternel qui me sourit un dernier signe de la main et la voiture disparaît | Suddenly, against my will, at the bend of the road, I seem to see, once more, the clean cut face of a brother smiling at me a last waving of the hand and the carriage disappearing . . . |
Les Nations Unies et l apos organisation régionale l apos Organisation des Etats américains (OEA) ont agi avec fermeté en cherchant à rétablir le régime démocratique et la stabilité pour le peuple fraternel d apos Haïti, qui est un membre du Groupe des Etats d apos Amérique latine et des Caraïbes. | The United Nations and the regional organization the Organization of American States (OAS) have acted with firmness in seeking to restore the democratic regime and bring stability to the fraternal people of Haiti, which is a member of the Latin American and Caribbean Group of States. |
Amaral (LDR). (PT) Monsieur le Président, dans ce débat, mes premières paroles sont un salut très chaleureux et très fraternel adressé à tous les citoyens d'Allemagne, où qu'ils vivent. | GOEDMAKERS (S). (NL) Mr President, at the moment we are discussing the package of temporary measures that will apply as of 3 October when German unification has become a fact. |
M. Prag (ED). (EN) Monsieur le Président, je me félicite de l'atmosphère de paix, d'unité et d'amour fraternel que M. Ford a fait régner ici ce matin et j'aurais souhaité y contribuer. | (Applause from the right) |
J admire l ardeur de votre dévouement fraternel, déclara Mary. Mais toute impulsion du sentiment devrait etre réglée par la raison, et l effort, a mon avis, doit toujours etre proportionné au but qu on se propose. | I admire the activity of your benevolence, observed Mary, but every impulse of feeling should be guided by reason and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required. |
Pour ce qui est de l amour fraternel, vous n avez pas besoin qu on vous en écrive car vous avez vous mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres, | But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another, |
Pour ce qui est de l amour fraternel, vous n avez pas besoin qu on vous en écrive car vous avez vous mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres, | But as touching brotherly love ye need not that I write unto you for ye yourselves are taught of God to love one another. |
L orgueil fraternel renforcé d un peu d affection fait de lui un tuteur plein de bonté et de sollicitude pour sa sour, et vous l entendrez généralement vanter comme le frere le meilleur et le plus dévoué. | He has also _brotherly_ pride, which, with _some_ brotherly affection, makes him a very kind and careful guardian of his sister, and you will hear him generally cried up as the most attentive and best of brothers. |
C apos est au soutien fraternel de l apos Ouzbékistan, du Kazakhstan et de la République du Kirghizistan que nous devons le rôle positif joué dans la stabilisation de la situation dans notre pays. | A positive role in stabilizing the situation in our country has been played by the brotherly support of Uzbekistan, Kazakhstan and the Kyrgyz Republic. |
Nous cherchons à libérer notre peuple du fanatisme stupide, des préjugés idéologiques, de la violence politique et du fatalisme, car nous nous estimons capables de forger notre propre destin dans un monde plus fraternel. | Rather, we are seeking to liberate our people from crude fanaticism, from ideological prejudices, from political violence and from fatalism, because we believe we are capable of forging our own destiny in a world of greater brotherhood. |
D'ailleurs, pour faire tout cela il faut avoir le temps, des mois, des années, et elle... elle a dix ou douze jours, à ce que lui a dit Lord de Winter, son fraternel et terrible geôlier. | Besides, to do all this, time is necessary months, years and she has ten or twelve days, as Lord de Winter, her fraternal and terrible jailer, has told her. |
L apos Etat du Qatar, poussé par son sens national du devoir, cherche sincèrement à soutenir la souveraineté du Liban et, répondant à l apos appel fraternel d apos assistance, participe à la reconstruction du pays. | The State of Qatar, which has a sense of national duty in this regard, is helping to promote the sovereignty of Lebanon and to satisfy our brothers apos appeal for assistance for rehabilitation. |
Le Bénin se félicite de la disponibilité des frères libériens et de l apos esprit de dialogue constructif et fraternel dont ils ont fait preuve et sans lesquels rien de positif n apos aurait pu être obtenu. | Benin is pleased by the willingness of our Liberian brothers to enter into this agreement and by their spirit of constructive and fraternal dialogue, without which nothing positive could have been achieved. |
De cette tribune dédiée à la paix, je forme le voeu que l apos ensemble des fils de la nation nigérienne unissent leurs efforts pour surmonter les difficultés du présent et bâtir un Niger fraternel, démocratique et prospère. | From this rostrum dedicated to peace I express the hope that all the sons of the Niger nation will work together to surmount their present difficulties and build a fraternal, democratic and prosperous Niger. |
Et son jeune frère Dzhokhar, qui se rétablit de ses blessures par balles dans un hôpital de Boston en attendant d être jugé, semble avoir été un pathétique suiveur qui a agi plus par amour fraternel que par conviction profonde. | And his younger brother, Dzhokhar, recovering from gunshot wounds in a Boston hospital while waiting to be put on trial for his life, seems to have been a pathetic follower who acted less out of deep conviction than out of fraternal love. |
Comme la Chine a été opprimée, envahie, semi colonisée, voire occupée pendant la plupart de ses années de formation, il doutait véritablement qu un pays étranger même un allié communiste fraternel puisse vraiment laisser la Chine tranquille, et encore moins l aider. | Since China had been bullied, invaded, semi colonized, and even occupied during most of his formative years, he was deeply suspicious that any foreign country even a fraternal Communist ally could ever be relied upon to leave China alone, much less actually help it. |
Réaffirmant ses précédentes résolutions sur la Somalie et le fait qu apos il est indispensable que toutes les parties somalies respectent le cessez le feu et engagent un dialogue fraternel en vue de régler le conflit par des moyens pacifiques, | Reaffirming its previous resolutions on Somalia and the need for all the Somali parties to observe the cease fire and to restrict themselves to fraternal dialogue in order to solve the conflict by peaceful means, |
Sur la base d'un front fraternel de puissances alliées, elle a pu créer un nouveau système de relations internationales, dont le principe clef le non recours à la menace ou à l'emploi de la force est consacré dans la Charte des Nations Unies. | On the basis of a fraternal front of allied powers, it was able to create a new system of international relations, the key principle of which the non use and the non threat of use of force is enshrined in the United Nations Charter. |
Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Groupe E Groupe F Groupe G Groupe H Deuxième phase de groupes Les équipes sont réparties en quatre groupes de quatre équipes. | Group A Group B Group C Group D Group E Group F Group G Group H Second group stage Eight winners and eight runners up from the first group stage were drawn into 4 groups of 4 teams each, each containing two group winners and two runners up. |
Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Groupe E Groupe F Groupe G Groupe H Deuxième phase de groupes Les équipes sont réparties en quatre groupes de quatre équipes. | Group A Group B Group C Group D Group E Group F Group G Group H Second group stage The eight group winners and eight group runners up were drawn into four groups, with each one containing two group winners and two group runners up. |
Groupe socialiste Groupe du parti populaire européen (Groupe démocrate | Socialist Group Group of the European People's Party (Christian Democra |
Légende des classements Légende des résultats Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Groupe E Groupe F Groupe G Groupe H Deuxième phase de groupes Les équipes sont réparties en quatre groupes de quatre équipes. | Group A Group B Group C Group D Group E Group F Group G Group H Second group stage Eight winners and eight runners up from the first group stage were drawn into four groups of four teams each, each containing two group winners and two runners up. |
Légende des classements Légende des résultats Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Groupe E Groupe F Groupe G Groupe H Deuxième phase de groupes Les équipes sont réparties en quatre groupes de quatre équipes. | Group A Group B Group C Group D Group E Group F Group G Group H Second group stage Eight winners and eight runners up from the first group stage were drawn into four groups of four teams each, each containing two group winners and two runners up. |
Dans le même esprit de coopération et de conciliation, le Maroc a donné son accord à la réunion de Laayoune, en juillet dernier, à laquelle ont participé notamment les Sahraouis du territoire et ceux de Tindouf, et qui a permis d apos entamer un dialogue fraternel et positif. | It was in the same spirit of cooperation and reconciliation that Morocco agreed to the Laayoune meeting of last July where Sahrawis, in particular, from within the territory and from the region of Tindouf, took part and initiated a brotherly and positive dialogue. |
Recherches associées : Amour Fraternel - Amour Fraternel - Jumeau Fraternel - Avec L'amour Fraternel - Ville De L'amour Fraternel - Groupe Principal - Groupe Familial - Groupe Entier - Groupe Culturel - Groupe Sujet