Traduction de "guérir une maladie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Maladie - traduction : Guérir - traduction : Guérir - traduction : Maladie - traduction : Guérir - traduction : Maladie - traduction : Maladie - traduction : Maladie - traduction : Guérir une maladie - traduction : Guérir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une entité chimique utilisée pour traiter ou guérir une maladie. Une entité chimique utilisée pour établir un diagnostic, traiter ou guérir une maladie. | A chemical entity that is used to diagnose, treat or cure a disease. |
Normalement, une drogue doit guérir une maladie spécifique pour être approuvée. | Normally drugs doesn't get approved unless you have a specific illness that it's curing. |
Il devrait bientôt guérir de sa maladie. | It will not be long before he recovers from his illness. |
Aucun médicament ne peut guérir cette maladie. | No medicine can cure this disease. |
Un traitement permettra de guérir la maladie. | A treatment will cure the disease. |
Comme si j'avais eu une maladie répugnante que rien ne pouvait guérir. | I was like a person who is sick with some disease and doesn't want to get well. |
Et finalement, une entité chimique utilisée pour diagnostiquer, prévenir, traiter ou guérir une maladie. | And finally, a chemical entity that is used to diagnose, prevent, treat or cure a disease. I'll give you a moment and let's look at the answer. |
La réponse est une entité chimique utilisée pour diagnostiquer, prévenir, traiter ou guérir une maladie. | So, the answer to what is a drug is a chemical entity that is used to diagnose, prevent, treat or cure a disease. And I will emphasize diagnose. |
Depuis quand la contraception est elle classée comme une maladie qu'il faudrait prévenir ou guérir ? | Since when is contraception categorized as a sickness that should be prevented or cured? |
Il est à l'heure actuelle médicalement impossible de guérir cette maladie. | At present it is medically impossible to cure this disease. |
toute publicité qui prétendrait qu'une denrée alimentaire est susceptible de traiter ou de guérir une maladie est interdite | advertising messages stating that a foodstuff is suitable for treating or curing diseases shall be prohibited |
Faire mourir le patient n'a jamais été un moyen de guérir la maladie. | The death of the patient does not mean that his illness was cured. |
Il ne nous paraît ni juste ni raisonnable de tenter de guérir une maladie en en aggravant les causes. | It does not seem correct or reasonable to try to cure an illness by adding to what caused it. |
Le but principal d'un traitement médicamenteux est de prévenir, traiter, guérir mais aussi diagnostiquer (ne pas l'oublier) une maladie. | The primary aim of dru g therapy is to prevent, treat, cure, and remember, diagnose disease. |
Advexin devait guérir ou ralentir la maladie en rétablissant la fonction protectrice normale des cellules. | Advexin was expected to cure or slow down the disease by restoring the normal protective function of the cells. |
Avec la vache folle , l'agro industrie a créé une nouvelle maladie humaine, mortelle, et que l'on ne sait toujours pas guérir. | With 'mad cows' agri industry created a new disease fatal to humans, and we still do not know how to cure it. |
J'espère que ce n'est pas le médecin, le dentiste, ils ne peuvent pas guérir ma maladie | I hope that it isn't the doctor, the dentist, they can't cure my ills |
Aucune formule unique fondée sur l apos offre et la demande ne peut véritablement guérir cette maladie pernicieuse. | No single formula based on supply and demand can effectively cure this pernicious disease. |
Une pensée qui peut nous nourrir qui peut nous guérir et guérir le monde. | You can heal and nourish and heal the world. |
Quel est celui d'entre nous qui, voyant son enfant mourir d'une maladie, refuserait le médicament qui pourrait le guérir? | Which of us, seeing his child dying of some dis ease, would refuse the medicine that could cure him. |
Autrefois la relique de Saint Martin faisait venir bon nombre de personnes afin de guérir la maladie dite des vers . | Formerly, the relic of Saint Martin made come good number of anybody in order to cure the disease known as worms. |
La soi disant crise alimentaire de 2008 n était pas vraiment une crise dans le sens d une maladie qui peut se guérir par l application rapide de mesures d urgence. | The so called food crisis of 2008 was not really a crisis in the sense of a condition that can be resolved by the quick application of emergency measures. |
Dans deux des trois études portant sur la KIR, DRAXXIN s est révélé plus efficace que le placebo pour guérir la maladie. | In two of the three studies of IBK, DRAXXIN was more effective than placebo in curing the disease. |
Do S'il vous plaît guérir sa guérir sa | Do Please heal her heal her |
Guérir? | Well... |
Pour guérir un mourant, il fixait le malade, lui prenait ainsi sa maladie et volait ensuite vers le soleil pour la brûler. | It is said to also be able to take the sickness into itself and then fly away, dispersing the sickness and healing both itself and the sick person. |
Il y a un problème quand on permet à une maladie que l'on peut et prévenir et guérir de muter, pour devenir extrêmement résistante aux médicaments que nous utilisons . | There is a problem when a disease that s both preventable and curable is allowed to mutate to become a strain that s extremely resistant to the drugs that we use today. |
le critère économique, lié à la présomption de non rentabilité du médicament nécessaire pour guérir une maladie contagieuse mettant la vie en danger ou gravement invalidante dans la Communauté. | an economic criterion, depending on the expected non profitability of a product which is necessary to treat a life threatening or seriously debilitating communicable disease in the Community. |
C'est une habitude dont on ne peut guérir. | Once this becomes a habit... ...you can't quit easily. |
Mais peut être plus intéressante, au moins pour moi, et plus importante, est l'idée de diagnostiquer la maladie beaucoup plus tôt au cours de sa progression, et traiter alors la maladie pour guérir la maladie, au lieu de traiter les symptômes. | But perhaps most interesting, to me anyway, and most important, is the idea of diagnosing a disease much earlier on in the progression, and then treating the disease to cure the disease instead of treating a symptom. |
Elle fut initialement élevée pour conjurer la peste et, est donc dédiée à saint Roch qui avait pour réputation de guérir cette maladie. | It was initially built for prayer to ward off the plague and is dedicated to Saint Roch who had a reputation for curing the disease. |
le critère économique, lié à la présomption de non rentabilité du médicament nécessaire pour guérir une maladie contagieuse mettant la vie en danger ou gravement invalidante attestée dans la Communauté. | an economic criterion, depending on the expected non profitability of a product which is necessary to treat a life threatening or seriously debilitating communicable disease in the Community. |
la compréhension, et ça va vous guérir et guérir l'autre personne. | That you will heal you and the other person. |
Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité. | He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness. |
Puis, ayant appelé ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guérir toute maladie et toute infirmité. | And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. |
À votre avis, comment se sent un sportif qui vient de guérir d'une maladie grave et qui est envoyé sur un ring de boxe ? | How do you think a competitor feels who has just recovered from a serious illness and is sent into the boxing ring? |
Souvent, des poisons dans certaines conditions peuvent réellement guérir une maladie Je pense avoir fait le choix le moins dangereux pour mon enfant, mais vous êtes libres d'en faire un autre. | Often poisons under certain conditions may actually heal the disease I believe that I have made the least dangerous choice for my child, but you are free to make any other choice. |
Fancy Galada de Capetown chante pour guérir et pour guérir les autres | Cape Town's Fancy Galada Sings to Heal Herself and Others Global Voices |
Donner jusqu à guérir | Giving Till it Heals |
Laissons guérir l'Afghanistan ! | Let Afghanistan heal! |
Si j'allais guérir! | If I were only going to get well! |
Tu vas guérir ? | You're going to be all right, Catherine. |
Vous allez guérir. | You know you're going to get better. |
Il va guérir. | She will heal him. |
Tu vas guérir. | For you'll be well again. |
Recherches associées : Guérir D'une Maladie - Guérir - Guérir Une Violation - Guérir Une Relation - Une Maladie - Une Maladie - Une Maladie - Une Maladie - Peut Guérir - Pour Guérir