Traduction de "i probablement besoin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Probablement - traduction : Probablement - traduction : Probablement - traduction : Besoin - traduction : I probablement besoin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu as probablement besoin d'un verre. | You probably need a drink. |
J'aurai probablement besoin de tout ce temps. | I will probably need all of that time. |
Nous n'aurons probablement plus besoin d'aller à Boston. | We probably won't have to go to Boston anymore. |
Donc il va revenir très bientôt. lt i gt Maintenant je ne peux le voir nulle part sauf à l'école. lt i gt Il va probablement... lt i gt Seung Jo va probablement m'oublier. | So he'll come back really soon... lt i gt Now I can't see him anywhere but at school. lt i gt He'll probably... lt i gt Seung Jo will probably forget me. |
Il a probablement besoin d'idéalistes qui suscitent la réflexion comme lui. | It probably needs thought provoking idealists like him. |
I... besoin de parler avec cette femme. | I... need to talk with that woman. |
On n'en aura pas besoin, parce que ça explosera probablement tout seul. | We won t need them as it would probably explode on its own. |
Je ne suis probablement pas le seul qui a besoin de le faire. | I'm probably not the only one that needs to do that. |
L Italie a probablement besoin de réduire ses prix relatifs de 10 à 15 . | Italy probably needs to reduce its relative prices by 10 15 . |
Vous aurez probablement besoin de vous allonger jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux. | You will probably need to lie down until you feel better. |
Le besoin de préserver les sites sacrés explique probablement la complexité de la conception. | The need to preserve multiple adjacent sacred precincts likely explains the complex design. |
Vous aurez probablement besoin de vous allonger jusqu à ce que vous vous sentiez mieux. | You will probably need to lie down until you feel better. |
L Iran a probablement besoin de deux ou trois ans pour se doter d une arme nucléaire. | Iran probably needs two or three years to develop a nuclear weapon. |
Besoin de trouver de bons amis. Ne dites pas qu'il l'aime, donc probablement lui dire. | Do not say he loves it, so probably tell him. |
Maintenant vous et moi pourrions dire qu'ils n'avaient probablement pas besoin de toucher ses seins. | Now you and I could argue that they probably did not need to touch her breasts. |
Jacobs! lt i gt Vous allez... vous avez besoin d'aide? | Jacobs! Are you... do you need help? lt i gt I told you this was a stupid idea. lt i gt lt i gt Systems down all over the ship, shields at sixty percent, lt i gt lt i gt an' hull breach in section twelve, we're venting plasma an lt i gt |
Schmidt (DE) Je n ' ai pas besoin de I ' étaye. | Schmidt. (DE) I do not need to substantiate the figure myself. |
Et tout un tas de gens là dehors aurait probablement besoin de moins d'aide du gouvernement. | And a whole lot of folks out there would probably need less help from government. |
Erika I a été suivie par Erika II et il faut probablement en attendre d' autres. | Erika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come. |
Et cet objet sait, mieux que vous, et probablement avant vous, ce dont vous avez vraiment besoin. | And this object knows, better than you and probably before you, what you really need. |
lt i gt Oui. lt i gt lt i gt Alik. lt i gt lt i gt On a besoin de ce dossier. lt i gt lt i gt Mettez ça ! lt i gt lt i gt Qui êtes vous ? lt i gt lt i gt Votre meilleur ami. lt i gt Jack ! | Jack! |
Bon, I got it. vous n'avez pas besoin de gaspiller votre souffle. | Okay, I got it. You don't need to waste your breath. |
J'ai besoin de cette radio. lt i gt Gruber, donne moi tout ce que t'as. lt i gt Bien reçu. | I need that radio. Gruber, give me everything you got now! Roger that. |
Ils étaient probablement motivés par un besoin patriotique de fêter le 61e anniversaire de l'indépendance de la Birmanie. | Probably they were motivated by a patriotic urge to celebrate the 61st anniversary of Burma Independence Day. |
En pratique, même les groupes tactiques auraient probablement besoin de l appui de l OTAN (en fait celui des États Unis). | In practice, even the Battlegroups would probably require NATO (in effect, US) support. |
(attribuée à Jeanson mais probablement non inventée par lui) J'ai besoin de changer d'atmosphère et mon atmosphère c'est toi ! | (attributed to Jeanson but probably not invented by him) J'ai besoin de changer d'atmosphère et mon atmosphère c'est toi ! |
Les amendements 78 et 95 ayant trait aux annexes I et III pourraient très probablement être acceptés après discussion. | Amendments 78 and 95 on Annexes I and III, respectively, could also very probably be acceptable after further discussion. |
En effet, un système désuet coûte lui aussi de I ' argent, et le rénover revient probablement encore plus cher. | A problem also arises here of course, as with any computer application, in that a large number of people without special training are employed as data loggers. |
SAFARI I fait partie des rares réacteurs en mesure de répondre à ce besoin. | SAFARI I is amongst the very few reactors which can meet this need. |
COMÉDIENNE J'ai besoin de voir I'autre acteur... lt i gt de voir ses yeux. | ACTRESS I must be able to see the other actor... Iook into his eyes. |
Et ceux qui, comme le psychopathe Alex, ont le plus besoin d aide sont probablement ceux qui en voudraient le moins. | And those who, like the psychopathic Alex, need the most help are probably those who would want it least. |
Il est exact qu'à l'heure actuelle, et pour longtemps encore probablement, les énergies renouvelables auront besoin du stimulus d'une aide. | It is true that renewable energy needs aid now, and probably will for some time to come, in order to get started. |
Tout ce dont on a besoin pour créer une atmosphère sur Mars, et pour rendre Mars habitable, est probablement là bas. | Everything that we need to make an atmosphere on Mars, and to make a livable planet on Mars, is probably there. |
Et je crois que c'est probablement dans le mode divergent que nous avons le plus besoin de cette empressement à jouer. | And I think it s probably in the divergent mode that we most need playfulness. |
Nous aurons probablement besoin de quatre millions par an jusqu'en 2050 pour gérer l'Europe et maintenir le bien être en l'Europe. | We need perhaps four million each year until 2050 to keep Europe working and to be able to maintain the prosperity of Europe. |
Enfin et c'est probablement le point le plus important , nous avons besoin d'une seule politique de concurrence pour le marché unifié. | Finally and probably the most important point we need one competition policy for one market. |
Probablement pas, probablement pas. | Probably not, probably not. |
Oui, monsieur. lt i gt Tu n'as pas répondu sur ton portable, donc je te laisse ce message. lt i gt lt i gt Si tu as du temps, j'aurai besoin de ton aide un petit moment. lt i gt lt i gt Jusqu'à 15h. | Yes, sir. You didn't answer your mobile, so I'm leaving this message. If you have some time, I need your help for a little while. |
Il ne pouvait probablement pas vous offrir l'amour dont vous aviez besoin, mais il a offert à notre peuple le véritable amour. | He could not probably give the right kind of love for you, but for us, he has given the people the right kind of love, |
Si le programme a besoin de fichiers de données, il vous faut probablement les installer avant de l'exécuter. Consultez pour plus d'informations. | If your program needs data files, you probably have to install it at least one time before running it. See for more information. |
Dans chaque pays, chaque programme, vous avez besoin d'un symbole, et c'est probablement la meilleure chose qu'il ait fait avec son MBA. | In every country, every program, you need a symbol, and this is probably the best thing he's ever done with his MBA. |
Nous devons pas oublier que, si elle veut cueillir les fruits de la révolution Internet, l'Europe aura probablement besoin de grandes entreprises. | We have to remember that Europe probably will need some large corporations if it is to reap the benefits of the Internet revolution. |
Nous importons environ la moitié, quarante cinq pour cent, de ce dont nous avons besoin et cette dépendance va probablement encore s'accroître. | We import about 50 or 45 of what we need, and this dependence is likely to increase. |
Ferrare Josquin resta probablement au service de Louis XII jusqu'en 1503, quand le duc Ercole I de Ferrare l'engagea pour sa chapelle. | Ferrara Josquin probably remained in the service of Louis XII until 1503, when Duke Ercole I of Ferrara hired him for the chapel there. |
Bien que cela signifie probablement une séparation définitive d'avec les siens, Hodel décide de l y rejoindre ( Far From the Home I Love ). | At the railway station, she explains to her father that her home is with her beloved, wherever he may be, although she will always love her family ( Far From the Home I Love ). |
Recherches associées : Probablement Besoin - Probablement Besoin - Aura Probablement Besoin - Aura Probablement Besoin - Nous Avons Probablement Besoin - Probablement Probablement - I Premier Besoin - I Réellement Besoin - Si Besoin I - I Besoin Urgent - I Mal Besoin - Commentaires I Besoin - Peut I Besoin - Aussi Besoin I