Traduction de "identité cachez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Identité - traduction : Identité cachez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si vous la cachez, cachez ses valises.
If you're hiding her, why didn't you hide her luggage too?
Cachez votre or ! et montres ! Cachez votre or !
Hide your gold!
Cachez ça.
Hehheh.
Cachez vous.
Hide in here!
Cachez vous tous !
Everybody hide!
Cachez la table.
Hey. Duck that table.
Vous cachez quelque chose.
You're hiding something.
Vite, cachez ce piccolo !
Quick, hide this piccolo!
Cachez votre visage, putains !
Hide your faces, harlots!
Vous vous cachez aussi?
You hiding too?
Vous cachez vos intentions.
Your Majesty...
Vite, cachez ce butin.
Hide this plunder.
Vous me cachez quelque chose.
You're hiding something from me.
Il est ici . Cachez vous!
He's here. Hide!
Tout d'abord, cachez votre mitrailleuse.
The first bit of advice is to hide your machine gun.
Vous me cachez des choses
Μπορείτε να μου λες τα πράγματα
Vous me cachez des choses.
Yes I know You're hiding things from me
Vous me cachez quelque chose!
You're holding out on me, aren't you?
Ne me cachez rien, chéri.
Don't keep anything from me, darling.
Vous me cachez quelque chose.
You're keeping something back from me.
Cachez ca sous votre robe.
Hide this in your robe.
Ajuma, cachez les yeux du petit.
Ahjumma, turn Go Kyung's face away.
Cachez vous quelque chose de moi ?
Are you hiding something from me?
La femme, où la cachez vous ?
The woman...where are you hiding her?
Sous quel rocher cachez vous lui ?
Under which rock are you hiding him?
Vous me cachez bien des choses!
You were hiding a Iot of things from me
Cachez votre scalp dans votre poche.
Put your scalp in your pocket. Here.
Cachez vos revolvers et allezy doucement.
Hide your guns and take it easy.
D'abord, cachez les provisions dans l'entrepôt.
Hide the provisions in the warehouse.
Finis. Vous me cachez quelque chose ?
Have you been keeping something from me?
Cachez votre âme ! Qu'estce qu'ils disent ?
What did they say?
Vite! vite! j'entends des pas, cachez vous!
Quick! Quick! I hear footsteps, hide!
Je sais que vous cachez quelque chose.
I know you're hiding something.
Ne me cachez rien, meme le pire.
Tell me the worst.
Qu'estce que vous cachez derrière votre dos?
So what is it that you're hiding?
Cachez le train, dans un autre endroit.
Hide train, other place.
Ne lui cachez pas que vous m'aimez.
Do not deny to him that you love me.
Vous ne cachez pas d'arme, mon père ?
Well, you see... You're not packing a machine gun?
Je pense que vous me cachez quelque chose.
I think there's something you're not telling me.
Est ce que vous nous cachez quelque chose ?
Are you hiding something from us?
Vous vous cachez ici, je vais vous trouver
You hide here, I'll find you
C'est un saladier de punch que vous cachez ?
Is that a punch bowl you're shutting out?
Je veux savoir où vous cachez Van Meer.
I want to know where you're hiding Van Meer.
Je connais vos identités même si vous vous cachez
I know your identities even if you are hiding...
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.
I know you are hiding yourself behind the curtain.

 

Recherches associées : Risque Cachez - Informations Cachez - Preuve Cachez - Identité Partagée - Identité Unique - Identité Juridique - Identité Commune - Identité Préservée - Identité Professionnelle - Identité Raciale - Identité Chimique - Identité Distincte - Identité Individuelle