Traduction de "il est assuré que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assure - traduction : Il est assuré que - traduction : Assuré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il n'aurait pas dû. Il est assuré. | He shouldn't have done that. |
Il est très clair que l avenir destitres de propriété industrielle communautaires est assuré du succès. | Community industrialproperty titles are obviously assured of a successful future. |
Il est à espérer que le financement de cette étude pourra être assuré. | It is hoped that the financing of the survey can be assured. |
Il s'est assuré que tout était bien synchro. | He made sure that everything lined up. |
Il s'est assuré que personne ne pouvait la voir. | He made sure nobody could see her. |
Il s'est assuré que personne ne pouvait le voir. | He made sure nobody could see him. |
Il pensait quand il arriva sur ses rives que vivre était assuré. | He thought that when he'd get to shore his life was assured. |
Il est donc évident que le suivi des réfugiés traumatisés doit être assuré dans des conditions professionnelles. | It goes without saying that such care of traumatised refugees must also be carried out by professionals. |
Zardari est politiquement assuré. | Zardari is politically secure. |
Il conviendrait de déterminer les conditions dans lesquelles ce suivi est assuré. | The conditions governing monitoring should be determined. |
Encore une fois il est effectivement bien clair que ce qui est devant nous maintenant et qui est assuré financièrement est un paquet d'urgence. | Let me say once more it is clear, of course, that what is on the table is a package of emergency measures for which funding is now being secured. |
Il est essentiel que le Secrétariat soit assuré par le Conseil mais que la Commission et le Parlement puissent être consultés. | It is of the essence that the secretariat is appointed by the Council, but with the possibility of consulting the Commission and Parliament. |
Tindemans. (NL) Vous pouvez être assuré que ma réponse est affirmative. | RAMIREZ HEREDIA (S). (ES) Point of order, Mr President. |
Je voudrais cependant souligner que l'élargissement est encore loin d'être assuré. | I must emphasise, however, that enlargement is far from secure yet. |
Son échec est aujourd hui assuré. | He is doomed to fail. |
Le suivi nécessaire est assuré. | Necessary follow up is being undertaken. |
Il doit aussi être assuré que la punition n'excède pas le crime. | It must also be assured that the punishment does not exceed the crime. |
Depuis le 1er janvier 2001, il est assuré par le budget de l État. | From 1 January 2001, the service was financed from the national budget. |
Il n apos est question ici que de la valeur monétaire de ces activités, dont le financement est assuré par diverses institutions. | What is referred to here is the monetary value of these activities, for which funding was provided by various agencies. |
Il est rappelé que le Comité d'experts est un organe subsidiaire du Conseil, dont le secrétariat est assuré par le secrétariat de la CEE. | It is recalled that the Committee of Experts is a subsidiary body of the Council, serviced by the UNECE secretariat. |
Mais est il assuré pour autant que la nouvelle procédure administrative soit destinée à produire un meilleur résultat que celle du marché ? | Is there any guarantee, however, that this new administrative process will produce better results than the market process? |
Mais on s'en est assuré, on a testé les Rovers avant de les faire descendre et on s'est assuré que ça fonctionnait bien. | But we really made sure we tested those Rovers before we got them down or that Rover and made sure that it's all working well. |
(c) en cas de violation de cette interdiction d'accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (c) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
(c) en cas de violation de cette interdiction d accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
Après avoir assuré une certaine macroéquité en Europe, il est temps d'affiner ces critères. | Now we have achieved a certain degree of macro equity in Europe, it is time to refine these criteria. |
Il s est également assuré que la sécurité de toute la délégation soit garantie. | He also sought to assure that every step is being taken to ensure the security of the entire delegation. |
L'appoint est assuré par 16 vacataires. | The gap is filled with 16 individual contractors. |
Mon gars, ton avenir est assuré. | I got you set for life. |
Tout immigrant illégal est assuré d'être expulsé. | Deportation is assured for any illegal immigrant. |
Mon espoir est Assuré à la croix | There is hope in the Promise of the cross |
Le secrétariat est assuré par la Commission. | A secretariat would be provided by the Commission. |
Le financement est assuré jusqu' en 2006. | Funding up until 2006 is secured. |
Le secrétariat est assuré par la Commission. | The secretariat shall be provided by the Commission. |
Tout bougera l'année prochaine , a assuré t il. | Next year everything will move, he assured. |
Et il s'est personnellement assuré qu'il était libéré. | And he made sure personally that he was released. |
Il est assuré tant par la participation publique que privée qui interviennent l'une et l'autre de plusieurs manières différentes selon les institutions. | Public and private contributions are combined in many ways. |
lorsqu'il est assuré que les marchandises sont placées immédiatement sous un autre régime douanier | Invalidation of a transit declaration |
Il est assuré qu ainsi ils apprennent mieux puisqu ils se sentent plus motivés et parce que leur identité culturelle est respectée, renforçant ainsi leur estime de soi. | It's been proven that this is the way they can learn better, as they feel more motivated, their cultural identity is respected, and their self esteem becomes stronger. |
Le peuple ouzbek est conscient que des temps difficiles l apos attendent, mais il est assuré d apos un grand avenir dans la famille des nations. | The Uzbek people are aware that hard times still lie ahead but they are assured of a great future in the single family of mankind. |
Mais la Communauté est un tout, et il faut que son fonctionnement quotidien soit assuré pour qu'elle puisse progresser et réaliser ses ambitions. | Mr President, our hopes had been high, and it has to be said that the results do not measure up to those hopes or to the amount of effort you have expended. |
Nombre de séances dont le service est assuré | Number of meetings serviced 6 781 7 215 7 575 8 800 8 800 |
Mais soyez assuré que je suis près, | But be assured that I am near, |
Elle l'a assuré que tout allait bien. | She assured him that everything was OK. |
Il n'était pas assuré et fait tout un foin. | He wasn't insured and he's raising the roof. |
À ma droite, il m'a déjà été assuré que cela sera ajouté dans la version espagnole. | I have already been assured from my right that this will be added in the Spanish version. |
Recherches associées : Il Est Assuré - Il Est Assuré - Il A Assuré Que - Assuré Que - Est Assuré - Il Est Que - être Assuré Que - M'a Assuré Que - Soyez Assuré Que - Soyez Assuré Que - Il M'a Assuré - Il M'a Assuré - Il A Assuré - L'entretien Est Assuré