Traduction de "il part pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il part demain, pour où part il? | He sets sail tomorrow! Where for? |
Il part pour Tokyo demain. | He leaves for Tokyo tomorrow. |
Il part pour Tokyo demain. | He's leaving for Tokyo tomorrow. |
Enfin, il part pour Haïfa. | He eventually moved to Haifa. |
Il part pour la Chine demain. | He will set out for China tomorrow. |
Il part pour la Chine demain. | He leaves for China tomorrow. |
En 2004, il part pour Galatasaray. | Galatasaray (2004 2008) Song then signed for Galatasaray in 2004. |
Il part demain pour Cape Town. | sail for Cape Town tomorrow. |
Il part ! Il part ! | The ship's leaving. |
Il part pour Paris le mois prochain. | He will leave for Paris next month. |
En 1950, il part pour le Brésil. | In 1950 he moved to Brazil. |
En 1975, il part pour l Arabie saoudite. | In 1975 when the civil war broke out in Lebanon, he began to invest in Saudi Arabia. |
Il s'agit pour une part d'arguments environnementaux. | Firstly, there is the environmental argument. |
Il se cache quelque part pour travailler. | He's just away somewhere working. |
En 1970 il part pour Rome, où il se marie. | In 1970, he moved to Rome, where he deepened his research on both landscape and portrait. |
Il part pour New York le mois prochain. | He will go to New York next month. |
Il part pour New York la semaine prochaine. | He leaves for New York next week. |
Il part pour New York la semaine prochaine. | He is leaving for New York next week. |
Quand le bateau pour la Chine part il ? | When does the ship to China leave? |
Il part pour la Suisse à 18 ans. | At 18, he moved to Switzerland. |
Pour ma part, il faut être deux pour passer un accord. | The way I look at it, it ought to take two to make a deal. |
Il part pour le Pérou demain, n'est ce pas ? | He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? |
Ensuite, en 1879, il part pour Rio de Janeiro. | In 1879 the literary community of Rio de Janeiro hailed him as a hero. |
Pour ma part, il est tout à fait acceptable. | Before people can be trained in the new technologies, they must have acquired a grounding in certain basic learning skills. |
La Malaisie ? Le troismâts. Il part pour 5 ans. | The sailing ship that's left for a fiveyear trip. |
Voici le Colonel Campbell. Il part demain pour Chukoti. | This is Colonel Campbell, who leaves tomorrow to assume command of the Chukoti garrison. |
À quelle heure le train pour New York part il ? | What time does the train for New York depart? |
À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon. | If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. |
Il serait, pour sa part, favorable à cette seconde solution. | He favoured the latter alternative. |
Je fatigue et il me faut quelque part pour commencer | I came across a fallen tree |
Je fatigue et il me faut quelque part pour commencer | And if you have a minute why don't we go |
Il part à Londres en 1783 pour poursuivre ses études. | He then moved to London in 1783 to continue his studies. |
Il part alors en Ouganda pour enseigner à l'Université Makerere. | He then moved to Uganda to teach at Makerere University, where he wrote for the magazine, Transition . |
Il part? | Leaving? |
En 1897, il part pour Göttingen, où il obtiendra sa thèse d'habilitation en 1899. | In 1897, Zermelo went to Göttingen, at that time the leading centre for mathematical research in the world, where he completed his habilitation thesis in 1899. |
Il rencontre Claude Monet à Londres, avec qui il part pour les Pays Bas. | In London he met Claude Monet, and together they left for the Netherlands. |
L'année suivante, il part pour Mantoue, où il passe le reste de sa vie. | The next year he moved to Mantua, where he spent the rest of his life. |
À ce sujet, il faut remercier le rapporteur, d'une part, pour sa loyauté mais aussi, d'autre part, pour sa grande ouverture au compromis. | Here we must thank the rapporteur for her honesty, on the one hand, and for her perfect readiness to compromise, on the other. |
Il continuera, pour sa part, à suivre de près la situation. | He will continue to monitor the situation closely. |
Il part ensuite à Los Angeles, en 1995, pour devenir acteur. | Career In 1995, Miller relocated to Los Angeles to pursue an acting career. |
Il y a une autre vie pour nous, quelque part, ailleurs. | Let's run off somewhere. |
Il est arrivé pour prendre le bus, nous partions pour aller jouer quelque part. | He came to catch the bus we were leaving for somewhere to play. |
Poursuivi par la justice pour divers délits, il part pour Paris la même année. | The same year, he was briefly institutionalized for kleptomania, but was released the following year. |
Mais il part, il s éloigne. | But he's leaving, he's going. |
De Veracruz, il part pour Mexico où il prend ses fonctions le 27 janvier 1590. | From Veracruz he traveled to Mexico City, taking possession of the government on January 27, 1590. |
Recherches associées : Il Part - Il Part - Il Part - Pour Prendre Part - Pour Prendre Part - Pour Votre Part - Pour Sa Part - Pour Ma Part - Pour Ma Part - Pour Sa Part - Pour Leur Part - Pour Notre Part - Pour Ma Part - Pour Sa Part