Traduction de "il peut en effet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
En effet, il peut męme écrire sa propre histoire. | Indeed, he even gets to write his own history. |
En effet, il ne peut servir à garantir d'autres opérations actives à risques. | The balance sheet entry of DEM 1900 million (EUR 970 million) is simply the result of a difference in valuation. |
On ne peut, en effet, pas l'abandonner à la chance, il nous appartient, au | The US multinationals, particularly Ford, are very worried about competition, not from the European car |
Il ne peut en effet y avoir fraude qu'en cas d'infraction à la législation en vigueur. | In the first place, fraud is breaking of the law. |
Il peut en effet sembler curieux d encourager en priorité les heures supplémentaires au lieu de stimuler l emploi. | Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment. |
En clinique, cet effet peut être plus prononcé. | In the clinical setting, this effect may be more pronounced. |
En effet, votre pétition peut, selon les cas | The Committee on Petitions replies to all petitions and will inform you as soon as decisions have been taken. |
En effet, ce peut être quelque peu naïf. | As yet, the process is concentrated very largely on wheat, maize, sugar beet and potatoes. |
Et il peut y avoir de nombreux mécanismes expliquant cet effet. | There can be many mechanisms for this effect |
Cet effet peut | This may result in the need for insulin |
Cet effet ne peut plus être le résultat du hasard il ne peut plus être négatif. | Debates of the European Parliament |
En effet, il se peut qu une culture constitutionnelle libérale soit plus importante que de simples élections compétitives. | Indeed, it might be that a liberal constitutional culture is more important than the mere fact of competitive elections. |
En effet, dans ce cas, il se peut que l'insuline ait perdu un peu de son efficacité. | This is because the insulin may have lost some of its effectiveness. |
J'ai cru en effet que Tom gagnerait peut être. | I did think Tom might win. |
Peut être, en effet , répondit l'ingénieur, qui demeura pensif. | Perhaps, indeed, replied the engineer, who remained thoughtful. |
En effet, il y a quelques raisons de penser que Poutine a peut être présumé de son succès. | Indeed, there is reason to believe that Putin may have overplayed his hand. |
En effet, il peut exister des bureaux nécessaires au fonctionnement de la station service intégrés dans le bâtiment. | 3.1.4 In the second sentence, the word separate should be added before the phrase, working areas , since offices needed for the running of the service station may be an integral part of the building. |
En effet, il peut exister des bureaux nécessaires au fonctionnement de la station service intégrés dans le bâtiment. | 3.1.4 In the second sentence, the word separate should be added before the phrase, working areas , since offices needed for the running of the service station may be an integral part of the building. |
Il ne peut en effet s' agir que d' un soutien et d' une collaboration à des projets. | All they can ever do is provide support and cooperate on projects. |
Il l était en effet. | And so he was, in fact. |
En effet, il l'ouvre. | It certainly does that. |
Il l'est, en effet. | Bill's all right. He is indeed. |
En effet, il l'aimait. | Yes, indeed he did. |
En effet, ceux ci peuvent modifier l effet de Combivir ou, inversement, Combivir peut modifier l effet de ces autres médicaments. | These may affect the action of Combivir, or Combivir may affect their action. |
En effet, ceux ci peuvent modifier l effet d Epivir ou, inversement, Epivir peut modifier l effet de ces autres médicaments. | These may affect the action of Epivir, or Epivir may affect their action. |
L'amendement 35 ne peut être accepté car il ne peut avoir le moindre effet sur le plan légal. | Amendment No 35 cannot be accepted because legally, it cannot command any authority. |
Elle peut en effet constituer une partie de la réponse. | It may indeed be part of the explanation. |
En effet, personne ne peut reconnaître la division artificielle antérieure. | We knew that the East's figures were inaccurate. |
En effet, la commission des pétitions peut, selon le cas | Depending on the Committee on Petitions may |
Que peut on, en effet, proposer comme alternative à l'OTAN? | Alas, I fear not, but I congratulate Mr Poettering and Mr Toussaint on enabling us to return to this debate today. |
On ne peut, en effet, dissocier les parties du tout. | What is the point of European cooperation if our 'ally' fails to understand that no purpose is served if our aid is immediately nullified by US influence? |
En effet, le travail intérimaire peut créer de nouvelles chances. | Indeed, temporary employment can create new opportunities. |
Comme il a été dit précédemment, la Constitution dispose en effet, dans son article 4, que quot la loi ne peut avoir d apos effet rétroactif quot . | Thus, article 4 of the Constitution provides, as indicated earlier, that quot the law shall not have retroactive effect quot . |
Et il peut en effet y avoir des cas où l'intervention armée est la seule façon d'arrêter un carnage. | And there may indeed be cases where armed intervention is the only way to stop mass murder. |
Il peut en effet arriver que les évolutions constatées ne correspondent pas à la perception qu'en a le public. | A mismatch may indeed arise between the developments observed and their perception by the public. |
Il semble en effet apprécier l'eau et peut être observé se plongeant dans les flaques après une pluie d'été. | In fact, Gila monsters seem to like water and can be observed immersing themselves in puddles of water after a summer rain. |
En effet, le conflit est difficile, risqué, effrayant, et comme nous le savons tous, il peut être extrêmement dangereux. | Conflict indeed is messy, risky, scary and as we all know can be extremely dangerous |
Il me paraît évident en effet qu'on ne peut admettre que tout se gère dans ce domaine depuis Bruxelles. | It seems clear to me that Brussels cannot run everything in this domain. |
Eh bien ! voila qui est parler net. Il semble en effet que Cependant, il se peut que tout cela ne mene a rien | Well, that is very decided indeed that does seem as if but, however, it may all come to nothing, you know. |
En effet, il apparaît de plus en plus clairement que cela peut aboutir à des fraudes énormes et à un usage abusif. | I have my doubts about this for various reasons. |
En effet, il l'a été ... | Indeed it was... |
Il était sourd en effet. | He was, in truth, deaf. |
Et il l'est en effet. | And ideed it is. |
En effet il quatre possibilités. | Indeed there four possibilities. |
Il convient, en effet, d'en | What is in fact required is still more encouragement for a policy of quality and prospecting for markets abroad. |
Recherches associées : Peut En Effet - Peut En Effet - Peut En Effet - Il était En Effet - En Effet, Il Ne - Il Est En Effet - Il Serait En Effet - Il Est En Effet - En Effet, Il était - En Effet, Il Est - Il Est En Effet - Il Semble En Effet - En Effet, Il A - Il Peut