Traduction de "il serait en effet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Effet - traduction : Serait - traduction : Serait - traduction : Il serait en effet - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il serait futile en effet de renégocier ces accords. | Merely renegotiating those agreements would serve no purpose. |
Il serait en effet remarquable qu'ils puissent réduire leurs dépenses militaires. | State development aid must be increased to the poorest. |
Il serait souhaitable, en effet, que la Commission adopte une prévision pluriannuelle. | Can we afford to say and do such things today? |
Monsieur le Président, il serait en effet tentant d'entrer dans ce débat. | Mr President, it would be indeed tempting to enter into this debate. |
Cela vous serait inutile, en effet. | It would be of no use whatever. |
Ce serait trop tôt, en effet. | Yes, it might be. |
Il serait en effet très difficile de cacher les conséquences de tels actes. | This certainly could not be concealed since the consequences of such actions are visible. |
En effet, il serait erroné de penser que les mots élémentaire et technique s'opposent. | But these dangerous substances do not just occur in isolation, but often also in preparations for which no uniform European labelling rules existed. |
Ce serait une bonne idée, en effet. | Be a good idea, wouldn't it? |
Il ne serait en effet pas bon que notre Assemblée reste en retrait dans ce domaine. | ble impetus by the opinion of the Committee on Development and Cooperation. |
Il serait très difficile, en effet, de renvoyer celuici à la prochaine période de session. | Under that Article this proposal should be put to the vote immediately. |
Le contraire, en effet, serait bien étonnant, dit Harbert. | In fact, the contrary would be very astonishing, said Herbert. |
Un échec serait en effet plus coûteux que jamais. | Failure now would be more costly than in the past. |
Avec peu de ressources, il serait en effet difficile pour les jeunes candidats de gagner des élections. | With few resources, it would be indeed difficult for young candidates to win any elections. |
En effet, cette action ne serait ni pratique ni productive. | This action would be neither practical nor productive. |
Il serait, en effet, absurde que de tels musées dûment reconnus se voient interdire l'acquisition d'armes de guerre. | That is draconian and does not even allow the right that would be allowed to a soldier in wartime or time of emergency to have a court martial. |
Le Conseil déclare en effet qu' il serait intéressant que nous parvenions à un accord aujourd' hui encore. | In it the Council says that it is interested in our completing our work as early as today if possible. |
Il s'agirait en effet d'un précédent ce serait une violation du caractère ouvert du futur statut du Kosovo. | I ask because this would prejudice the chances of keeping open the future status of Kosovo. |
la situation financière de la Grande Bretagne serait grave en effet. | Britain's financial situation would become grave indeed. |
En effet, selon Diop, la civilisation égyptienne serait une civilisation nègre . | While Diop holds that the Greeks learned from a superior Egyptian civilization, he does not argue that Greek culture is simply a derivative of Egypt. |
Une telle manière de voir implique en effet des charges financières aux quelles il serait impossible de faire face. | This obviously also produces major housing problems. |
En effet, il serait proprement inacceptable que de telles initiatives bilatérales ou multilatérales puissent buter sur les règlements communautaires. | Secondly, the current situation which allows waste to be dumped at sea freely and with impunity will inevitably have a boomerang effect which cannot fail to make itself felt on the seas and on human beings. |
À cet effet, il serait utile que la Commission use de tout son poids. | It would be advisable for the Commission to exercise as much influence as it can in this direction. |
Il serait regrettable, en effet, que la dite résolution comporte un considérant dans le quel il y aurait de toute évidence une erreur. | We ought rather to say, for example, that we will aim for an 85 cut by 1992 and a total ban by 1996. |
Il est en effet important que vous ne soyez pas sans traitement, ne serait ce que pour une courte période. | This is because it is very important not to be without the medicine, even for a short time. |
Il ne serait pas juste en effet qu'un tel rapport ne recueille pas l'assentiment de cette Assemblée dans son ensemble. | We are also thinking here of the negative effects of the spread of violence. |
Il semblerait en effet que les propositions du président ne serait pas conforme aux dispositions de l'article 48, paragraphe 5. | It would appear that the President's proposals go against that explanatory comment after Rule 48(5). |
Ce serait la première fois en effet que cela se produirait. rait. | I hope it will not disappoint us. |
Ce serait là, en effet, une manière de réagir une manière nécessaire | Debates of the European Parliament |
Il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cet effet. | It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. |
Tampere a en effet été clair en disant qu'Eurojust serait la contrepartie judiciaire d'Europol. | It was, in fact, made quite clear at Tampere that Eurojust would be Europol' s judicial counterpart. |
Il serait en effet essentiel de disposer d'un système transparent d'indicateurs, en particulier de statistiques normalisées et d'une série d'indicateurs comparables et conviviaux. | A transparent system of indicators is vital, particularly standardised statistics and a set of comparable, user friendly indicators. |
Il serait en effet très dangereux que perdure l'absence d'un cadre réglementaire pertinent et exhaustif en matière de traitement de ces sous produits. | The continued absence of a sound comprehensive regulatory framework to deal with these by products would be a very dangerous thing indeed. |
Ce serait la victoire de la politique des grands États, qui aiment à agir en coulisses et il en résulterait un effet paralysant. | That means the triumph of the back room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect. |
A terme, en effet, il serait souhaitable qu'il y ait une véritable convergence des niveaux de la fiscalité directe des entreprises. | An eventual real convergence of the levels of direct company taxation would be desirable. |
Il serait, en effet, inadmissible que la politique budgétaire d'un Etat puisse compromettre la stabilité monétaire dans l'ensemble de la Communauté. | I presented it to you and I said at the time that the creation of a common financial area necessitated a common monetary policy. |
En effet, la disparition des données informatiques serait tout aussi dommageable à l euro. | After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. |
En effet, cela serait un pas dans la bonne direction et longuement attendu. | Indeed, this would be a step in the right direction and a step long awaited. |
Ce serait, en effet, une catas trophe pour la Communauté si la PAC s'effon | It does not seem to me, how ever, that this awareness, which is so general, has produced any coherent, unequivocal response. |
Si vous les connaissiez, en effet, votre façon de voir serait toute différente. | Cooperation between police authorities to compensate for the abolition of border controls will not work if some countries have good data protection, others poor protection and some no protection at all. |
Ce serait en effet absurde de sanctionner justement les plus pauvres des pauvres. | It would have been absurd to punish the poorest of the poor. |
Elle serait en effet financée par l État ou au moyen de fonds publics. | It would be financed by the State or through state resources. |
Il serait peutêtre bon de prévoir quelque chose à cet effet mais rien n'a été fait. | May be it would have been a good thing to have had a rule to this effect, but nothing was done about it. |
Il en serait alors fini de l euro lui même son principal objectif n était il pas en effet de rompre la domination de la Bundesbank en matière de politique monétaire. | The euro itself would be finished after all, its primary task was to break the Bundesbank s dominance in monetary policy. |
En effet, une telle mesure ne nécessiterait pas de ressources financières importantes, et il serait tout à fait possible de la mettre en application. | This measure would not, in fact, require large resources, and it is entirely feasible to implement it. |
Recherches associées : Serait En Effet - I Serait En Effet - Serait-il - Il Serait - Il était En Effet - En Effet, Il Ne - Il Est En Effet - Il Est En Effet - En Effet, Il était - En Effet, Il Est - Il Est En Effet - Il Semble En Effet - En Effet, Il A - Il Peut En Effet