Traduction de "serait il" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Serait - traduction : Serait - traduction :
Mots clés : Wouldn Nice Might Better Great

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sinon, il serait déjà champion olympique ou il serait précoce.
If he did, he would already be an olympic champion or precocious.
Il serait
SINGING You'd be
Il serait Lundi
It would be Monday
Il serait invisible.
OK.
Il serait temps.
It's about time.
Il serait ravi.
Why, yes. He'd be so happy to hear from you.
Car il serait
For you'd be
Car il serait
'Cause they'd be
Car il serait
CHORUS 'Cause you'd be
Il serait libéré.
He'd go free.
Parce que là il serait juge et parti, il serait en conflit d'intérêt.
Because he would be judge and jury, he would be in a conflict of interest.
Comment serait il gouverné ?
How would it be run?
C'est petit il serait.
That's how small it would be.
Il serait à qui ?
Whose was it otherwise?
Donc, il serait parti.
So he would have left.
Il serait grossier, fils.
It would be rude, son.
Parasympathicomimetics serait il soulager.
Parasympathicomimetics would alleviate it.
Il serait particulièrement intéressant
In other words, the cake
Il serait évidemment impos
The squid sector is in difficul
Il serait déjà rentré.
He should have been back by now.
Oui, il serait éligible.
Yes, he'd be eligible.
Sinon il serait quoi?
Sure. What else could he be?
Ce serait absurde et il serait grand temps de le comprendre.
I must on behalf of the Commission reject that particular criticism.
Il serait me dire où il est ?
Would he tell me where he is?
Il serait mien ? Il aurait mon nom ?
You'd let him carry my name?
L homme serait il juste devant Dieu? Serait il pur devant celui qui l a fait?
'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
L homme serait il juste devant Dieu? Serait il pur devant celui qui l a fait?
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
Il serait l héritier du domaine, qui serait ainsi substitué à son profit.
He would be the heir to the estate because that is entailed.
Ils ont déclaré qu Israël ne serait pas seulement puni  il serait anéanti.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Ils ont déclaré qu Israël ne serait pas seulement puni il serait anéanti.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Il serait maintenant à l'hôpital.
He is reportedly in hospital now.
Pourquoi ce serait il nécessaire ?
Why should it be necessary?
Il serait plaisant qu elle m aimât!
'It would be amusing if she loved me!
Il serait assassiné en route!
He would be murdered on the road!
Il serait ravi d'entendre ça.
He would be glad to hear that.
Il ne serait pas convaincante.
It wouldn't be convincing.
Comment en serait il autrement ?
How not?
Il serait toujours à moi
You left me for somebody else now I wish never loved ya
Il ne serait pas logique.
It would not be logical.
Hé, serait il possible que... ?
Hey, could it be that . . .?
Non, il ne serait pas.
No, he wouldn't.
Oui, il serait mon plaisir.
Yes, it would be my pleasure.
Il serait aller aux opprimés.
OK, give us the poetry on number seven. He wanted to go to heaven So I took him in seven. You took him in seven.
Il serait aller à l'humble.
I am the king of the world! Hold it, hold it, hold it. CASSlUS CLAY
Il serait aller à l'humble.
I shook up the world! I shook up the world! What do you think of Cassius's victory in Miami?

 

Recherches associées : Serait-il - Il Serait - Car Il Serait - Il Serait Utile - Il Serait Approprié - Serait-il Possible - Il Serait Négligent - Il Serait Seulement - Il Serait Sûrement - Il Serait En Effet - Serait D'accord - Serait Probablement - Comment Serait