Traduction de "il serait seulement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Serait - traduction : Serait - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Il serait seulement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ont déclaré qu Israël ne serait pas seulement puni  il serait anéanti.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Ils ont déclaré qu Israël ne serait pas seulement puni il serait anéanti.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Sans cette histoire, notre labeur ne serait pas seulement en vain il serait impossible.
Were it not for our history, our labor would not just be in vain it would be impossible.
Sans cette histoire, notre labeur ne serait pas seulement en vain  il serait impossible.
Were it not for our history, our labor would not just be in vain it would be impossible.
Il espérait seulement qu'il ne le serait pas par la main d'Egyptiens.
He just hoped it would not be at the hands of Egyptians,
Et il confirme à nouveau qu'il serait seulement un Président pour la Tchéquie.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President.
Aussi est il difficile de seulement décrire ce que serait une fausse note.
So it's hard to even describe what a funny note would be.
Il serait malavisé, voire stupide, de quitter ton premier emploi après seulement six mois.
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Wherefore ask ye not forgiveness of Allah, that haply ye may be shewn mercy.
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
If only you would seek God s forgiveness, so that you may be shown mercy.
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why should you not seek pardon from Allah so that mercy be shown to you?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why do you not plead to Allah for forgiveness so that you may receive His mercy?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why do you not ask the forgiveness of Allah, in order that you find mercy'
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why do you not seek forgiveness of Allah that you may receive mercy?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Would that you ask forgiveness from God so that perhaps He will have mercy upon you.
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be dealt with mercifully?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
Why do you not ask forgiveness of God, so that you may be shown mercy?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah? Peut être vous serait il fait miséricorde.
If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.
Il serait souhaitable qu'il reçoive un soutien européen plus important et pas seulement américain.
It would be good if this centre had more input from Europe and not just from America.
Il se deman dait seulement s'il ne serait pas raisonnable de demander la constatation du quorum.
Furthermore Parliament only wants butter disposal.
Ne serait il pas mieux d'avoir non seulement plus de naissances mais aussi davantage d'emplois ?
Would it not be better to have more jobs as well as more babies?
Seulement, ce ne serait pas une fiction.
Only, this is no fiction.
Je savais seulement qu'il serait absent demain.
I only knew that he would not be here tomorrow.
Il n'exécute pas cela, car ce serait seulement exécuté si ce n'était pas moins de 0.
It does not execute this, because this needed to be executed only if a was not less than 0.
Il requis seulement sommeil environ quatre heures d'et beaucoup de fois ne serait pas obtenir que.
And he was a hypocrite. And I say that he was a Benedict Arnold. The night before the funeral, the Nation of Islam held its annual Savior's Day convention in Chicago.
L'échec serait non seulement inacceptable, mais surtout révoltant.
Failure would not only be unacceptable but also an outrage.
Il serait bien vite venu à bout d'elle par un coup vigoureux mais il ne voulait pas frapper, il voulait seulement lutter.
He could have settled her with a well planted blow but he would not strike he would only wrestle.
D'ici 1993 toutefois, il serait bon que ce doublement soit non seulement nominal ou numérique, mais réel.
The only two key words I know are the drought in the USA and the stabilization of the dollar.
Non seulement ce serait fermer les yeux sur le terrorisme, mais ce serait le récompenser.
Not only would this condone terrorism it would reward it.
Seulement 20,05 pour cent du capital social serait détenu.
It was now holding 20.05 percent in share capital, it said.
Si seulement nous pouvions nous parler ce serait parfait.
If only we could speak with each other it would be perfect.
Il serait suffisant d ajouter une exigence de seulement 0,5 d investissements  verts  pour combler le déficit de financement annuel.
Adding a green investment requirement of just 0.5 would be sufficient to cover the annual financing gap.
Ne serait il pas temps de bannir ces pesticides indésirables, non seulement de la Communauté mais du continent?
In the case of Ireland in fact the proceedings had been opened but they have, it would appear, now complied.
Il serait opportun d'accélérer la signature des accords d'association , ce qui est fait seulement aujourd'hui avec 7 pays.
It would be appropriate to speed up the signing of the association agreements, which to date have been signed only with 7 countries.
Il s'agit là d'un fait génétique et scientifique dont il serait grave de constater les conséquences dans dix ou vingt ans seulement.
This is a genetic and scientific fact which would have serious consequences in just ten or twenty years.
Je peux juste imaginer, seulement imaginer ce que ça serait
I could only imagine, only imagine
Mais imaginons seulement un instant quelle serait aujourd'hui leur dotation.
But just imagine what would be today their grant.
Si seulement tu étais mon tailleur, la vie serait simple.
If only you were my tailor, how simple life would be.
Ces préoccupations, notamment en matière d'exemption, ne sont guère justifiées, précisément parce que l'impact en serait très limité il serait limité à seulement EUR 150 par carte individuelle.
The concerns, particularly about the waiver, are misguided precisely because it would be very limited it would be limited to only EUR 150 on any particular card.
Ainsi, la réduction des taux d intérêts ne serait pas seulement une erreur, ce serait surtout de la folie.
So cutting interest rates would not only be stupid it would be crazy.
Ce ne serait pas seulement une bonne norme, ce serait aussi une norme basée sur le bon sens.
Parliament thus has a wealth of opportunities to influence the course of events, and the priorities to be followed in bringing about social cohesion and, in this case in particular, securing the highest possible standards of occupational safety and health.
Seulement, tu ne peux plus refuser a présent, ce serait vilain.
Only you can't refuse now, it would be rude.
La vie serait plus simple si seulement nous savions un cerveau
Life would be more simple if we only had brains.
Un engagement plus général serait non seulement souhaitable, mais aussi nécessaire.
We do not just want a more general commitment, we need a more general commitment.

 

Recherches associées : Serait-il - Il Serait - Serait Non Seulement - Serait Non Seulement - Car Il Serait - Il Serait Utile - Il Serait Approprié - Serait-il Possible - Il Serait Négligent - Il Serait Sûrement - Il Existe Seulement - Il Montre Seulement - Il A Seulement - Il Seulement Besoins