Traduction de "il sait tout" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Il sait tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il sait tout.
He knows everything.
Il sait tout.
He knows all about you.
il sait tout.
See, he knows everything.
Il sait tout, maman.
He knows everything, mom.
Il sait tout faire.
Matter of fact, he's clever at almost everything.
Il sait tout faire!
He's a real allrounder!
Il sait tout sur tout le monde.
He knows all about everybody.
Il croit qu'il sait tout.
He thinks he knows everything.
Il sait tout de l'Allemagne.
He knows everything about Germany.
Il ne sait pas tout.
Ah, Jeffrey doesn't know everything.
Car Il entend, et sait tout.
Verily, He is All Hearer, All Knower.
Car Il entend, et sait tout.
He is Hearing and Knowing.
Car Il entend, et sait tout.
He is All Hearing, All Knowing.
Car Il entend, et sait tout.
Lo! He is Hearer, Knower.
Car Il entend, et sait tout.
Indeed, He is Hearing and Knowing.
Car Il entend, et sait tout.
God is All hearing and All knowing.
Il sait tout sur nous tous !
? He seems to know everything about us.
Il sait tout sur les bébés.
Don't tell him anything. He knows everything about babies.
Il sait tout sur la peste.
And he knows all about plagues.
Qui sait combien il est vraiment, après tout?
Who knows how it really is after all?
Tout le monde sait de quoi il s'agit.
I can speak for it fully as if it were my own report.
tout le monde sait de qui il s'agit?
Our guest today is South Korea's most popular, handsome guy, the prince in the drama industry. The top star, everyone who is it?
Il sait que nous voulons éviter tout conflit.
He must know the home government's feelings about a war. That's it exactly, sir.
Tout le monde sait tout et personne ne sait rien !
Everybody knows everything but nobody knows anything.
Il pense qu'il sait tout mieux que les autres.
He thinks he knows best.
Mais en tout cas, il sait diriger un bateau.
But whatever it is he has, he gets things done.
Il a dû dire File, ma femme sait tout .
Maybe he said, Scram, the wife is on to us.
Et tout le monde sait de qui il s'agit.
And where that one is, everyone in this room knows.
Il est potentiellement explosive ... mais tout le monde le sait.
It's potentially explosive... but everybody knows that.
Il s'agit, tout le monde le sait, du document 101.
But I think we should return to that in the spring.
Il ne sait pas du tout comment élever un enfant.
He doesn't know anything about raising children.
Il sait, il sait
He knows, he knows
Elle sait tout.
She knows everything.
Charlie sait tout?
What's all this about charles hornblower?
Maman sait tout.
Mother knows best.
ll sait tout.
He knows everything.
Gulliver sait tout.
Gulliver knows everything.
Elle sait tout.
You see, she knows everything.
Tout le monde sait mais personne ne sait vraiment
Everybody knows but nobody really knows
Il sait tout ce qu'il faut savoir à propos du jazz.
He knows everything that there is to know about jazz.
Qui sait tout cela ?
Who all knows about this?
On sait tout ça.
We know all this.
L'Europe sait tout cela.
Europe knows all that.
Tout Paris le sait.
Everyone is Paris knows that.
Qui sait tout souffrir peut tout oser.
Those who know how to suffer through everything can dare to do everything.

 

Recherches associées : Sait Tout - Sait-il - Il Sait - Il Sait - Ne Sait Tout - Il Sait Que - Comme Il Sait - Il Sait Exactement - Il Sait Déjà - Il Sait Mieux - Tout Le Monde Sait - Tout Le Monde Sait - Tout Le Monde Sait - Tout Le Monde Sait