Traduction de "il silos" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Il silos - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans l ensemble, les silos débordent.. | In general, silos are bursting. |
Silos vides (appartenant à 37 entreprises) | Empty silos (owned by 37 enterprises) |
Les écoles ne peuvent pas être des silos. | Schools can't be silos. |
Nous les mélangeons dans des silos mélangeurs de 25 tonnes. | We blend it in 50,000 lb. blending silos. |
Vous savez, c'est un silo, des gens dans des silos. | You know, it's a silo, people in silos. |
e) La possibilité d apos utiliser les silos, sous contrôle fiable, à des fins pacifiques | (e) The possibilities of using silos for peaceful purposes, under reliable supervision |
Réparation d apos un ensemble de moulins et de silos à grains à Kandahar, fourniture | Repair of grain silo mills complex in Kandahar, supply |
Les mesures appropriées sont prises pour minimiser la condensation à l intérieur des silos, des transporteurs et des élévateurs | Adequate measures shall be taken to minimise condensation inside bins, conveyors or elevators |
Les mesures appropriées sont prises pour minimiser la condensation à l intérieur des silos, des transporteurs et des élévateurs. | Adequate measures shall be taken to minimise condensation inside bins, conveyors or elevators |
C'est une énorme frustration de ne pas pouvoir détruire les silos et apporter de l'interopérabilité entre les réseaux sociaux. | tremendous frustration. The way to break down the silos is to get inter operability between social networking sites. |
C'est une énorme frustration de ne pas pouvoir détruire les silos et apporter de l'interopérabilité entre les réseaux sociaux. | The way to break down the silos is to get inter operability between social networking sites. |
Avec tout le Moyen Orient qui connaît en ce moment une transformation générationnelle, les problèmes régionaux ne peuvent être réglés en silos. | With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately. |
Les aliments ont été contaminés dans les silos, dans le système de transport ou dans les fermes élevant différentes catégories de cheptel. | Feed was contaminated in the mills, in the transport system or on farms containing different classes of livestock. |
Du côté américain, l'IDS constitue une réponse et un défi en vue de la recherche de la protection des silos de missiles intercontinentaux. | On the American side, SDI is a response and a challenge in terms of efforts to protect intercontinental missile silos. |
L'exploitant doit stocker les aliments pour animaux destinés aux espèces sensibles aux Trichinella dans des silos fermés ou d'autres contenants inaccessibles aux rongeurs. | the operator must store feed intended for Trichinella susceptible species in closed silos or other containers that are impenetrable to rodents. |
Cette décharge est située à l'entrée de la ville, à proximité des grands silos à grains (que l'on peut voir en arrière plan dans la vidéo). | It is at the entrance of the city, next to the big grain silos (seen at the background of the video). |
recevoir tous objets et marchandises en dépôt, pour le compte du déposant, sous régime douanier ou non douanier, dans des entrepôts, magasins généraux, garde meubles, entrepôts frigorifiques, silos, etc., | receiving all objects and goods deposited, on behalf of the depositor, whether under customs control or not, in warehouses, general stores, furniture depots, coldstores, silos, etc. |
Ses attaques ont entraîné la destruction de récoltes, de silos, de moyens de transport, d'exploitations agricoles, de centres de production industrielle, de coopératives agricoles et d'organes vitaux pour l'approvisionnement énergétique du pays. | Fourth, a series of concrete peace measures on the part of the European and world communities in order to restore the peace and, fifth, effective emergency aid to the Kurdish territory affected. |
sous développés s'est élevée à 16 000 tonnes, ce qui est dérisoire il s'agit de l'aide d'urgence fournie pendant les mois d'avril et de mai alors que, comme M. le Commissaire le sait, les silos en contiennent, rien qu'au Royaume Uni, 3,5 millions de tonnes. | Mr Balfe (S). Can Mr Christophersen confirm that the problems of Portuguese administrators and Portugal itself will be greatly assisted when this Parliament has a legal budget, and does he not think that Portugal will benefit if, immediately after the Court judgment on 4 July, he is able to bring to this Parliament a sup plementary budget and a legal budget for 1986 which will insert lines for Spain and Portugal at present miss ing? |
Cette dynamique démographique est renforcée par l'installation, au début du , d'entreprises liées à l'agriculture, minoteries sur l'Indre et silos de stockage de céréales, ces derniers profitant de la proximité de la desserte ferroviaire. | This demographic dynamic was reinforced by the installation at the beginning of the 20th century, businesses related to agriculture, mills on the Indre and grain storage silos, the latter taking advantage of the proximity of rail service. |
Logiquement, les producteurs de fourrage mixte devraient cesser, au plus tard en janvier 2003, l'utilisation de Nifursol afin de ne plus avoir de tels aliments dans les silos à partir de début mars. | Logically, mixed feed manufacturers will now have to stop using Nifursol by January 2003 at the latest if there is to be no more such feed in the silos by the beginning of March. |
Le gouvernement des régions touchées par la famine, notamment en Afrique, pourrait ensuite soumettre un plan d action détaillant la manière dont il utiliserait les fonds pour obtenir des semences à haut rendement, de l'engrais, de l'équipement, des silos et des conseils adaptés aux exploitants locaux appauvris. | Governments in hunger stricken regions, especially Africa, would then submit national action plans that would provide details on how they would use the donor funds to get high yield seeds, fertilizer, irrigation, farm tools, storage silos, and local advice to impoverished farmers. |
En Malaisie, il n apos avait manifestement pas été question de vendre des investissements fixes tels que quais, magasins, silos, etc. Seuls des éléments d apos actif mobilier avaient été vendus, en même temps que des baux fonciers de 21 ans étaient accordés à des entreprises privées. | It was clear that in Malaysia there had been no question of selling fixed assets, such as quays, warehouses, silos and the like. Only movable assets had been sold at the same time as leases of land for 21 years had been made to private concerns. |
Elena de Borbón y Grecia, née Elena María Isabel Dominica de Silos de Borbón y Grecia le à Madrid, est la fille aînée du roi Juan Carlos d'Espagne et de la reine Sofía de Grèce. | Infanta Elena, Duchess of Lugo ( Elena María Isabel Dominica de Silos de Borbón y de Grecia born 20 December 1963 in Madrid) is the elder daughter of King Juan Carlos and Queen Sofía of Spain, and third in the line of succession to the Spanish throne. |
Risque de contamination croisée lié aux procédures opérationnelles internes (telles que l'affectation des silos, le contrôle de la séparation effective des chaînes de fabrication, le contrôle des ingrédients, la présence d'un laboratoire interne, les procédures d'échantillonnage) | Risk of cross contamination resulting from internal operational procedures (dedication of silos, control of the effective separation of lines, control of ingredients, internal laboratory, sampling procedures) |
Nous devons les réinsérer dans les familles, et créer surtout une structure d'habitat qui nous permette de leur offrir des logements qui leur conviennent, au lieu de les rejeter dans des silos de béton à la périphérie de nos villes. | The Commissioner responsible, Mr De Clercq, in fact stayed on in Japan for two extra days to this end. |
Ce qu'ils ressentent, c'est qu'ils payent plus cher chaque berlingot de lait, que les silos de riz débordent et que la fuite du sucre au delà des frontières signifient que les consommateurs locaux n'en voient pas la couleur quel que soit le prix. | What they do understand is they're paying more money for each case of milk, storage silos of rice are collapsing and sugar leakage across borders means that local consumers do not get it at any price. |
La découverte de fosses, silos, puits, céramiques, bracelets de bronze ou de verre bleu, enclos avec entrées, cendres et charbons de bois nous montrent que la région était déjà intensivement occupée par les populations du Bronze final au deuxième âge de fer. | The discovery of fossils, silos, wells, ceramics, bronze or blue glass bracelets, enclosures with entrances, ashes and wood charcoal show that the region was already widely occupied by from the final Bronze Age to the Second Iron Age. |
En fait si vous prenez juste un domaine comme Alzheimer, la recherche de médicaments par exemple, vous vous apercevez qu'il y a beaucoup de Linked Data qui apparaissent car les scientifiques de ce domaine se sont aperçu que c'était une bonne manière de sortir de leurs silos. | In fact, I'll just go into one area if you're looking at Alzheimer's, for example, drug discovery there is a whole lot of linked data which is just coming out because scientists in that field realize this is a great way of getting out of those silos, |
3.6 Le CESE partage le point de vue selon lequel il est primordial de séparer la gestion des systèmes de cartes et le traitement des paiements par carte pour créer un marché concurrentiel des cartes de paiement, dès lors que les silos verticaux sont susceptibles de recourir à des subventions croisées lorsqu'ils sont en concurrence avec les sociétés de traitement indépendantes. | 3.6 The EESC shares the view that the separation of scheme management functions from processing is a key element to create a competitive payments cards market as vertical silos may use cross subsidising when competing with independent processors. |
A l aide de fertilisants, de semences améliorées, de systèmes d irrigation, d une formation accélérée et de services étendus, de silos à bas prix, la production alimentaire de Haïti pourrait doubler, et même tripler dans les prochaines années, permettant ainsi de relancer le pays et de constituer une nouvelle économie rurale. | With fertilizer, improved seeds, small scale irrigation, rapid training and extension services, and low cost storage silos, Haiti s food production could double or triple in the next few years, sustaining the country and building a new rural economy. |
En fait si vous prenez juste un domaine comme Alzheimer, la recherche de médicaments par exemple, vous vous apercevez qu'il y a beaucoup de Linked Data qui apparaissent car les scientifiques de ce domaine se sont aperçu que c'était une bonne manière de sortir de leurs silos. Il y avait des données sur le génome dans cette base de données, dans ce bâtiment, et il y avait des données sur les protéines dans une autre... | In fact, I'll just go into one area if you're looking at Alzheimer's, for example, drug discovery there is a whole lot of linked data which is just coming out because scientists in that field realize this is a great way of getting out of those silos, because they had their genomics data in one database in one building, and they had their protein data in another. |
La Russie craint que ses missiles à ogive nucléaire, installés surtout dans des silos stationnaires, se fassent détruire au sol par une attaque préventive de missiles à longue portée lancés par les États Unis, affaiblissant du même coup la force de sa réplique contre le système américain de défense antimissile balistique. | Russia worries that its nuclear tipped missiles, based largely in static locations, might be destroyed on the ground by a preemptive strike by long range US missiles, and its retaliatory punch weakened by US ballistic missile defense. |
Pour ce qui est des majorations mensuelles, notre commission de l'agriculture et du développement rural a tenu à rappeler qu'elles correspondent à une charge économique et financière réelle, celle du stockage, y compris la modernisation des silos et leur mise aux normes, notamment en matière de sécurité, et que leur suppression équivaudrait à une baisse supplémentaire, non compensée, du prix d'intervention. | So far as the monthly increments are concerned, our Committee on Agriculture and Rural Development was anxious to point out that these are intended to cover a real economic and financial cost, namely the cost of storage, including the modernisation of silos and bringing them up to standard, especially in the matter of security, and that their abolition would be equivalent to a further reduction in the intervention price, without compensation. |
Vous savez, c est un silo, des gens dans des silos. Ils ne savaient pas que la même chose se produisait. Alors, l un d entre eux y a réfléchi et a dit, OK, bon, si c est juste de la cristallisation qui se produit automatiquement à partir d eau de mer de l'auto assemblage pourquoi les coquilles ne sont elles pas infinies? Qu est ce qui arrête leur formation? | You know, it's a silo, people in silos. They didn't know that the same thing was happening. So one of them thought about it and said, OK, well, if this is just crystallization that happens automatically out of seawater self assembly then why aren't shells infinite in size? What stops the scaling? |
Nous avons également honte devant l'obscénité des silos de blé gargantuesques remplis à craquer à travers toute la Communauté, devant les centaines de millions dépensés pour la destruction des fruits et des légumes à travers toute la Communauté nous avons honte devant le paysage surréaliste formé de prairies de beurre, de cascades de vin, d'océans d'huile d'olive à perte de vue, tout cela devant être réglementé à une époque de famine endémique à l'échelon mondial. | We are also shamed by the obscenity of the gargantuan grain stores filled to bursting throughout this Community, the hundreds of millions spent on the destruction of fruit and vegetables throughout the Community, the surrealistic land scape of butter meadows and wine waterfalls and oceans and oceans of olive oil as far as the eye can see, all of which must be brought under control at a time of endemic world hunger. |
Il pleure. Il hurle. Il prie. | He's crying. He's screaming. He's praying. |
Il pensait, il combinait, il agissait. | He could still think, plan, and act. |
Il vient, il vient, il vient ! | He's coming, he's coming, he's coming! |
Il... Il... | He's... |
Il vit! il vit! s'écria t il. | He lives! he lives! he cried. |
Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut... | He forgiveth whomsoever He listeth, and tormenteth whomsoever He listeth. |
Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut. | He forgiveth whomsoever He will and tormenteth whomsoever He will. |
Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut... | He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. |
Il pardonne à qui Il veut, et Il châtie qui Il veut... | He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. |
Recherches associées : Silos Organisationnels - Silos Traditionnels - Silos Nationaux - Silos D'infrastructure - Silos Internes - Silos Technologiques - Silos D'information - Silos Départementaux - Silos Fonctionnels - Silos Verticaux - Silos Département - Dans Des Silos - Silos De Données - Pas De Silos