Traduction de "il y a de longues années" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Années - traduction : Années - traduction : Il y a de longues années - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y reste en pension pendant huit longues années.
He remained there for eight long years of severe discipline and boredom.
Les familles sont réunies, et après de longues années de souffrance, il y a enfin de l espoir pour l avenir.
Families are being reunited, and, after years of suffering, there is finally hope for the future.
Il a été sous une telle pression ces 2 longues années durant.
He was just under such enormous pressure for two years straight.
Parfois il y a des queues très très longues.
Sometimes you get very, very severe queues.
De neuf heures à midi il y a trois longues heures.
From 9 00 till 12 00 is three long hours.
Elle a divorcé après de longues années de tristesse.
She divorced him after many years of unhappiness.
Il y a eu de longues discussions sur le nombre de viceprésidents.
(Applause from the Socialist Group)
Il y a encore eu des arrestations arbitraires et les périodes de détention administrative ont souvent été excessivement longues, apparemment de plus de deux années.
Arbitrary arrests have continued to take place and administrative detention often lasted for excessive periods, reportedly in excess of two years.
Il y a eu de longues négociations qui ont précédé ce conflit.
I am thinking of Turkey and Egypt.
Seeler il a fallu de longues et difficiles négociations pour y parvenir.
Seeler those who are familiar with the Asian mentality will know that saving face is enormously important there.
Il y a là encore certainement matière à de longues discussions hors d'ici.
I am sure we will have the opportunity to discuss these matters at length on another occasion.
Durant de longues années, il ne s' est quasi rien passé.
For years little was done and that is a pity.
Kay a passé cinq longues années d'ennui et d'épargne.
Kay's spent five long years of boredom and penny pinching.
Nous y avons déjà consacré de longues heures, il y a quelques mois, lors de la concertation.
The trouble is that by having a whole series of isolated sectoral monopolies and mergers legislation in differ ent Member States, we are preventing the emergence of a rational industrial structure in Europe.
Il fait preuve de cette maladresse en société qu'il a développée pendant ses longues années en prison.
He carries that social awkwardness which he developed in his long years in prison.
C'est une chose qu'on a inventé il y a quelques années, ou créé il y a quelques années.
And it s actually something that we invented a few years ago, or created a few years ago.
Il y a quelques années,
A number of years ago,
Il y a quelques années.
A couple of years ago.
Il a de longues jambes.
He has long legs.
Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale.
A few years ago, there was a huge scandal.
Une période d'exil de cinq longues années.
A five years long exile.
Il a été chevalresque, et j'espère qu'il va se reposer après ces longues années de service à la nation.
It was chivalrous, and I hope he rests after his long years of service.
Mais, là encore, il y a des procédures très longues qui ralentissent les choses.
But there are still very lengthy procedures there that slow things down.
C'était il y a des années.
It was ages ago.
C'était il y a des années.
That was years ago.
Donc, il y a quelques années,
So a few years ago,
C'était il y a quelques années.
Which was a few years ago.
Il a fallu deux longues années et le drame de la chute de Srebrenica pour que ce message soit entendu.
It took two long years and the tragic fall of Srebrenica for this message to be understood.
Il y a aussi les grèves et les couvre feux en vigueur pendant de longues périodes.
Also, because there are strikes and curfews lasting for long periods of time, the benefit of education becomes even more limited.
Il y a donc lieu de s'attendre à ce que les négociations soient longues et difficiles.
It is an important and complex issue both politically and economically, as I am sure honourable Members are aware.
Elle divorça après de longues années de tristesse.
She divorced him after many years of unhappiness.
Comme il y' a 20000 années, 1000, ou 10 années.
Always. 20,000 years ago. 1,000.
Il y a eu de mauvaises années mais il y en a également eu de bonnes.
They have had some bad years but also some good years.
J'attends ça depuis quatre longues années.
Boy, I've waited four long years for this.
Dans cette analyse, il y a quatre voyelles longues i , o , e , a et deux courtes a, ə .
In this analysis, there are four long vowels i , o , e , a and two short vowels a, ə .
Les arrestations ont commencé sitôt après l'allocution de Loukachenko. La police a mis en garde à vue plusieurs dizaines de personnes, dont beaucoup étaient des militants politiques il y a de longues années de cela.
Arrests began immediately after Lukashenko s speech, with police detaining several dozen people, many of whom were political activists years ago.
Il y a quelques années Casey Martin.
Casey Martin a few years ago, Casey Martin
Il y a eu 2 années prospères.
Your first 2 years were successful.
C'est arrivé il y a quelques années.
That was only a few years ago.
Il y a plusieurs années, il y avait une jeune fille africaine.
Several years ago, there was one African girl.
Andrus Ansip, actuel Premier ministre d'Estonie, a été maire de Tartu pendant de longues années.
Andrus Ansip, Prime Minister of Estonia from 2005 to 2014, was mayor of Tartu from 1998 to 2004.
Cela a déjà conduit à de longues querelles je pense au stupide emportement que des auteurs du magazine N 1 ont agité sur des blogs comme The Elegant Variation il y a quelques années.
This has led to feuds before I'm thinking of the stupid hissy fit that writers at N 1 magazine stirred up over blogs like The Elegant Variation a few years ago.
Il aura fallu à la Chine 15 longues années de négociations ardues pour rejoindre l'OMC.
It took China 15 long years of arduous negotiations to join the WTO.
Il y a quelques années quelqu'un est venu de...
I have to say actually, from Ireland they came, and came to visit to have a one to one.
Ce conflit devait durer sept longues années.
The war would last seven years.

 

Recherches associées : Longues Années - Il Y A Des Années - Il Y A Des Années - Il Y A Des Années - Il Y A Plusieurs Années - Il Y A Quelques Années - Il Y A Des Années - Il Y A Quelques Années - Il Y A Plusieurs Années - Il Y A Des Années - Il Y A Des Années - Il Y A Depuis Des Années - Deux Longues Années - Il Y A