Traduction de "deux longues années" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Deux - traduction : Deux - traduction : Années - traduction : Années - traduction : Deux longues années - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Deux années auparavant, les Etats Unis avaient prédit un excédent budgétaire sur de longues années. | Two years ago, the US predicted budget surpluses as far as the eye could see. |
J'attends ça depuis quatre longues années. | Boy, I've waited four long years for this. |
Ce conflit devait durer sept longues années. | The war would last seven years. |
Une période d'exil de cinq longues années. | A five years long exile. |
Elle divorça après de longues années de tristesse. | She divorced him after many years of unhappiness. |
Il a fallu deux longues années et le drame de la chute de Srebrenica pour que ce message soit entendu. | It took two long years and the tragic fall of Srebrenica for this message to be understood. |
Mais en payer le prix prendra de longues années. | Paying the price for that, however, will take many years. |
Elle a divorcé après de longues années de tristesse. | She divorced him after many years of unhappiness. |
Il y reste en pension pendant huit longues années. | He remained there for eight long years of severe discipline and boredom. |
Nous sommes restés en prison pendant quatre longues années. | We were in prison for four long years. |
Kay a passé cinq longues années d'ennui et d'épargne. | Kay's spent five long years of boredom and penny pinching. |
C'est ainsi qu'après sept longues années, j'ai retrouvé ma liberté. | That's how, after 7 long years, I became free. |
Je détiens ma carte de donneur depuis de longues années. | I have carried my donor card for many years. |
S'il était vivant, nous auraitil abandonnés pendant 20 longues années ? | If my father were alive, he'd never have abandoned us for 20 years. |
Depuis quelques années, le pays souffre régulièrement de longues coupures d'électricité. | The country has been enduring prolonged power cuts on a regular basis for several years. |
Durant de longues années, il ne s' est quasi rien passé. | For years little was done and that is a pity. |
Deux longues minutes se passèrent avant qu'il parlât. | It was a long two minutes before he spoke. |
L Allemagne récolte aujourd hui le fruit de longues années de sage gestion économique. | Germany today is reaping the benefits of many years of responsible domestic economic management. |
Quand après cinq longues années, ma famille est parvenue à me déprogrammer. | And after about five long years my family had me deprogrammed. |
Il a été sous une telle pression ces 2 longues années durant. | He was just under such enormous pressure for two years straight. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | When Moses said to his servant (Joshua) I will not give up till I reach the confluence of two oceans, or I will journey on and on. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And recall when Moosa said to his assistant, I will not give up until I reach the place where the two seas meet or until I have progressed for ages. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And when Moses said to his page, 'I will not give up until I reach the meeting of the two seas, though I go on for many years. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And recall what time Musa said unto his page I shall not cease until I reach the confluence of the two seas, or I shall go on for ages. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And (remember) when Musa (Moses) said to his boy servant I will not give up (travelling) until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travelling. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | Recall when Moses said to his servant, I will not give up until I reach the junction of the two rivers, even if it takes me years. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | (And recount to them the story of Moses) when Moses said to his servant I will journey on until I reach the point where the two rivers meet, though I may march on for ages. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And when Moses said unto his servant I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | When Moses said to his lad, I will go on journeying until I have reached the confluence of the two seas, or have spent a long time travelling . |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | When Moses said to his (assisting) youth 'I will not give up until I reach the point where the two seas meet even though I should go on for many years' |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And mention when Moses said to his servant, I will not cease traveling until I reach the junction of the two seas or continue for a long period. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | (Consider) when Moses said to his young companion, I shall continue travelling until I reach the junction of the two seas or have travelled for many years . |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | And when Musa said to his servant I will not cease until I reach the junction of the two rivers or I will go on for years. |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | Recall how Moses said to his servant, I shall not give up until I reach the place where both seas meet, even if it takes me years! |
(Rappelle toi) quand Moïse dit à son valet Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussé je marcher de longues années . | Behold, Moses said to his attendant, I will not give up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and years in travel. |
Il y a encore eu des arrestations arbitraires et les périodes de détention administrative ont souvent été excessivement longues, apparemment de plus de deux années. | Arbitrary arrests have continued to take place and administrative detention often lasted for excessive periods, reportedly in excess of two years. |
Et les nouvelles promotions représentent un danger pour de longues années à venir. | New cohorts will pose a danger for years to come. |
Depuis de longues années, le pays est riche et les gens sont pauvres. | For many years, the country is rich and people are poor. |
Pourquoi nous oublierais tu pour toujours, Nous abandonnerais tu pour de longues années? | Why do you forget us forever, And forsake us so long time? |
Pourquoi nous oublierais tu pour toujours, Nous abandonnerais tu pour de longues années? | Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time? |
Ainsi donc, chers collègues, nous avons vu juste depuis de longues années déjà. | So, dear colleagues, we have had the right idea for many years now. |
On peut affirmer que ces deux échéances sont trop longues. | It might of course be said that both deadlines are too far in the future. |
Historique Négociations entre le Brésil et le Paraguay La construction de l'aménagement hydroélectrique est le résultat de longues négociations entre les deux pays dans les années 1960. | History Negotiations between Brazil and Paraguay The concept behind the Itaipu Power Plant was the result of serious negotiations between the two countries during the 1960s. |
Dil Jan vend des livres dans les rues de Kaboul depuis de longues années. | Dil Jan has been a bookseller on the streets of Kabul for many years. |
J'ai rêvé de ce rôle de longues années et je me suis bien préparé. | I had dreamt about this role for many years and prepared for it well. |
Recherches associées : Longues Années - Deux Longues Semaines - Pendant De Longues Années - Deux Années Précédentes - Deux Dernières Années - Deux Années Consécutives - Deux Premières Années - Deux Dernières Années - Deux Années Consécutives - Deux Années à Long - Deux Années à Venir - Pour Les Deux Années - Il Y A De Longues Années - Longues Jambes