Traduction de "ils correspondent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une rotation autour du milieu d'un coté et ils correspondent. | So rotate along halfway along the edge, and they all match up. |
Ils correspondent à la catégorie F. 332 du SEC 95 . | Each sub fund constitutes an autonomous and specialised establishment . |
D'une part, les additifs correspondent ils à un besoin technologique ? | On the one hand, do the additives meet a technological need? |
Les objectifs fixés correspondent ils aux ressources dont disposent les États? | Are the objectives set in keeping with the resources at the disposal of States? |
Les filtres utilisés ne correspondent pas au compte auxquels ils sont associés. | The filters used do not match the account they are associated with. |
Ils correspondent à la longueur des tubes permettant ce type de démarche. | These are the distances of the tubes which make it walk that way. |
Ils correspondent sur le plan technique et scientifique à la situation actuelle. | They represent the latest technical and scientific developments. |
Aussi les aboutissements judiciaires ne correspondent ils pas encore à la gravité des présomptions. | Moreover, the outcome of judicial proceedings do not always match the seriousness of the charges. |
Mais en quoi correspondent ils aux faits vous étiez également à Nice à ce propos ? | You were in Nice. |
En gros, ils correspondent à ceux pour lesquels l'Union européenne a un avantage comparatif clair. | All in all, these are the sectors in which the European Union has a clear relative advantage. |
Dans le présent document, les numéros indiqués correspondent à l apos ordre dans lequel ils se suivent. | In this review the references to the numbers in the preamble relate to the sequence in which the paragraphs occur. |
a) Les objectifs de D2007 et ses priorités correspondent ils aux besoins des administrations douanières nationales participantes ? | a) Do the objectives of C2007 and its priorities correspond to the needs of the participating national customs administrations? |
Ils correspondent par courriel car Nicholas Meyer vit en Europe et Denny Martin Flinn à Los Angeles. | Writing Meyer and his friend Denny Martin Flinn wrote the screenplay by the nascent means of e mail Meyer lived in Europe while Flinn was based in Los Angeles. |
Or, si les séquences d'ADN correspondent, ils se collent ensemble, et donc nous pouvons regarder les points. | Now, if the DNA sequences match, they'll stick together, and so we can look at spots. |
Regardez, les personnes très infectées représentent 4 de toute la population et ils correspondent à 50 des personnes infectées. | Look, the highly infected are four percent of all population and they hold 50 percent of the HIV infected. |
Regardez, les personnes très infectées représentent 4 de toute la population et ils correspondent à 50 des personnes infectées. | Look, the highly infected are four percent of all population and they hold 50 percent of the HlV infected. |
Ils correspondent à la citation exacte des textes que l'on nous a demandé de citer de manière très exacte. | The language corresponds exactly to that used in the texts that we were asked to base ourselves on. |
Or, les prix d'intervention sont des prix de gros et ils ne correspondent pas aux prix versés aux producteurs. | But intervention prices are wholesale prices and not prices to the farmer. |
Ils réclament toujours une plus grande rapidité dans certains domaines et demandent que les approches correspondent davantage à nos exigences. | They are still requesting greater speed in certain areas, and calling for approaches more in line with what we require. |
Il ne correspondent jamais | He never fit |
Je me dois de démentir l'ensemble des propos que vous avez tenus car ils ne correspondent en rien à la réalité. | I have to refute what you have said because none of it is true. |
Ce faisant, ils utilisent leur passion et leur expertise pour des domaines bien précis, et ils organisent des petits espaces du web qui correspondent à leurs sujets de prédilection. | In doing so, they use their passion and their expertise for quite precise domains, and they organize small spaces of the web that match their favorite subjects. |
À quoi correspondent ces montants ? | What are these charges for? |
Diriez vous qu'ils se correspondent ? | Would you say they match? |
Diriez vous qu'elles se correspondent ? | Would you say they match? |
Dirais tu qu'ils se correspondent ? | Would you say they match? |
Dirais tu qu'elles se correspondent ? | Would you say they match? |
Les versions ne correspondent pas | Version mismatch |
Les mots de passe correspondent. | Passwords match. |
Afficher les fichiers qui correspondent | Show Files Matching |
Cacher les fichiers qui correspondent | Hide Files Matching |
Les mots de passe correspondent | Passwords match |
Les règles de filtrage correspondent. | Filter rules have matched. |
Les numéros de série correspondent. | Their serial numbers check with the list you gave us. |
Ces numéros correspondent aux numéros | Those numbers correspond with numbers Alarm Ringing |
Les rachats d' actions par une société ne sont pas compris s' ils correspondent à des investissements dans ses propres actions ( 42 ) . | Company share buy backs are not covered if they are investments in own shares ( 42 ) . |
Les rachats d' actions par une société ne sont pas compris s' ils correspondent à des investissements dans ses propres actions ( 1 ) . | Company share buy backs are not covered if they are investments in own shares ( 1 ) . |
Mais ils correspondent au programme de ceux qui cherchent à attiser l extrémisme bouddhiste pour faire échouer la transition démocratique de la Birmanie. | But they do reflect the agenda of those seeking to fan Buddhist resentment in order to thwart Myanmar s democratic transition. |
L'enchaînement et le hissage sont une autre infraction, ils ne correspondent pas non plus à la manière kosher de traiter les animaux. | Shackling and hoisting is ruled yet another violation, nor does it correspond to the kosher way of treating animals. |
Les rachats d' actions par une société ne sont pas compris s' ils correspondent à des investis sements dans ses propres actions ( 25 ) . | Company share buy backs are not covered if they are investments in own shares ( 3 ) . Redemptions must not be reported in the event of a sole delisting from a stock exchange . |
Les 5 d'échantillons indiquant des débits utilisés supérieurs (et souvent très supérieurs) sont ignorés, ils correspondent à des consommations ponctuelles, considérées non critiques. | Based on this model, the top 36 hours (top 5 of 720 hours) of peak traffic is not taken into account when billed for an entire month. |
Ces trois domaines d'action correspondent aux priorités et aux préoccupations des citoyens européens et ils permettront au programme de s'adresser directement à eux. | These three areas of action respond to the priorities and concerns of European citizens, and will enable the programme to be of direct relevance to them. |
Quant aux prix pratiqués par la RPC sur les autres marchés, ils correspondent généralement à ceux des exportations à destination du marché communautaire. | As for the PRC export prices to other markets, they have been found to generally be in line with exports to the EU market. |
Ecrivant pour Asian Correspondent il plaide | Writing for Asian Correspondent he argues |
Tous les carreaux correspondent à nouveau. | And all the tiles match up again. |
Recherches associées : Ils Correspondent à - Ils Correspondent à - Puits Correspondent - Correspondent Pour - Cible Correspondent - L'écran Correspondent - Correspondent Approximativement - Suspendu Correspondent - Correspondent Directement - Elles Correspondent - Correspondent Bien - Correspondent Mieux - Correspondent Précisément