Traduction de "ils demandaient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demandaient - traduction : Demandaient - traduction : Ils demandaient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils demandaient la démocratie, ils demandaient la liberté.
They were asking for democracy they were asking for freedom.
Ils demandaient,
They were saying,
Ils demandaient juste
They said...
Ils ne demandaient plus, ils remerciaient.
They asked for nothing more they gave thanks.
Ils me demandaient rarement de les épouser.
They didn't often ask me to marry them.
Pilate prononça que ce qu ils demandaient serait fait.
Pilate decreed that what they asked for should be done.
Pilate prononça que ce qu ils demandaient serait fait.
And Pilate gave sentence that it should be as they required.
Ils demandaient après moi dans le bureau du patron.
You're early, I'm not done yet.
Ils y mettaient tout leur corps. Ils ne se demandaient rien autre chose, ils attendaient.
They put all their souls into them, and asked for nothing more from one another. They waited.
Et ils se demandaient si elle ne devenait pas cinglée.
and they wondered if she'd gone bonkers
Et ils demandaient que les hébreux fournissent tout le monde.
And he demanded that the Jews supply enough for everyone.
Et plus particulièrement les jeunes venaient et ils me demandaient
And especially the young people were coming.
Ils s'imaginaient qu'un abîme les séparait encore par moments, ils se demandaient comment ils pourraient franchir cet abîme.
They imagined an abyss still separated them, and at moments asked themselves how they could get over this unfathomable depth.
Et ils me demandaient Papa, pourquoi l'ordinateur ne réponds pas au son ?
And they'd say, Daddy, why doesn't the computer respond to sound?
Ils demandaient notamment à chacun de désigner lui même son origine ethnique.
Registration To assist with the operationalisation of these measures the council is now registering people by ethnic or foreign background for statistical purposes.
Et ils se demandaient à quel âge je commencererais à couvrir mes cheveux.
and they wondered at what age I would start covering my hair.
Ils demandaient pourquoi il y a une aussi grande réaction parmi les Chinois.
They asked why there's such a big reaction among Chinese.
Il leur accorda ce qu ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours.
So he listened to them in this matter, and proved them ten days.
Il leur accorda ce qu ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours.
So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
Ils demandaient en outre à être transférés dans d apos autres centres pénaux.
The inmates also requested transfers to other detention centres.
Quand les gens arrivaient, ils demandaient à chaque fois 'so where to' d'ici?
And when they got there, they kept on asking so where to from here?
Et ils se demandaient à quel âge je commencererais à couvrir mes cheveux.
I would start covering my hair.
Ils ne demandaient pas la destitution du gouvernement, ils ne voulaient pas la révolution, ils ne cherchaient pas la violence.
They did not call for overthrow of the government, they did not want a revolution and they were not out for blood.
Au début, les gens me demandaient Mais, Roman, ces poissons ont ils des nanocapteurs ?
Well, Roman, do this fish wear any nanosensors? I said, No!
J'étais là quand ils peinaient et se demandaient si leur idée allait simplement échouer.
I was there when they struggled and wondered if the whole idea was just not going to work.
Ils ne demandaient pas la charité, juste une chance de pouvoir gagner leur propres revenus.
They didn t want a handout, only a chance to earn income.
Nettoie notre pays! , demandaient ils à Morsi, en affirmant que le Coran était leur Constitution .
They demanded of Mursi Cleanse the country! and protested The Koran is our constitution.
Il leur accorda ce qu ils demandaient Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
He gave them their request, but sent leanness into their soul.
Il leur accorda ce qu ils demandaient Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
And he gave them their request but sent leanness into their soul.
Ils ne voulaient rien entendre. Ils ne demandaient même pas ce qui m était arrivé, ou même pas nos noms.
They didn't listen to us at all, and didn't even ask why my head was bleeding, or even our names.
Les gens posaient une question. Ils demandaient, 'Est ce que la Chine va boire notre milkshake?
So people were asking a question. They were saying, Is China drinking our milkshake?
Nous leur avons montré toute la bande, et ils se demandaient tous, qu'est ce que c'est ?
We showed them the whole cut, and they were all completely, what is this?
Ils demandaient également à ce que soient créés des syndicats dans le secteur de la restauration rapide.
They also demanded the creation of unions in the fast food industry.
C'est ce qu'ils demandaient.
This is what they were telling.
Pendant longtemps, les biologistes ont été déconcertés par ce comportement, ils se demandaient comment cela pouvait être possible.
For a long time, biologists were puzzled by this behavior, wondering how it could be possible.
Et ils vous demandaient de l'adresser à la personne dont vous craigniez le plus qu'elle découvre votre addiction.
And they would ask you to address it to the person you fear most would find about your drug addicion.
Ils se vendaient des chevaux et leur demandaient de réparer les roues de leurs chariots et différentes choses.
They traded horses and had them fix their wagon wheels and various things.
Les marchands ont aimé sa broderie, elle se vendait très bien, et ils lui en demandaient toujours plus.
The merchants liked her embroidery it sold very well, and they kept asking for more.
Ils ont fait comme si ils demandaient aux citoyens de dire si le projet leur convenait mais en fait cette enquête ne dit rien
They acted as if they asked the citizens to say the project was ok for them but in fact, that enquiry say nothing
Elles demandaient l'aide du Parlement.
They were seeking Parliament's help.
Les filles demandaient un discours.
And the girls called for a speech.
Le condamneront ils? demandaient les femmes aux hommes de leur connaissance, et on les voyait pâlissantes attendre la réponse.
Will he be condemned? the women would ask the men of their acquaintance and one could see them grow pale as they awaited the reply.
En effet, ils ne cherchaient pas à imposer une constitution, mais demandaient que le roi leur en octroyât une.
Indeed, they did not wish to impose a constitution, but demanded that the king grant them one.
Au début, ils ne demandaient jamais à personne, c'est leur propre passion, leur propre énergie qui les faisaient avancer.
At the beginning they never asked anybody, they ran on their own passion, on their own energy.
Quand l'automobile a été inventée, ce n'est pas ce que les gens attendaient ils demandaient des chevaux plus rapides.
When the automobile was invented people weren't asking for the automobile they were asking for faster horses.

 

Recherches associées : Ils Se Demandaient - Se Demandaient - Se Demandaient Si - Ils - Ils Font - Ils Voudraient - Ils Aiment - Ils Deviennent - Ils Ont - Ils Se - Ils Ont - Ils Demandent