Traduction de "ils sont inquiets" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sont - traduction : Sont - traduction : Ils sont inquiets - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et ils sont inquiets. | And they are concerned. |
Ils sont fort inquiets, Altesse. | They're even more worried than Longchamps, Your Highness. |
Et alors les singes ont peur ils sont inquiets. | So the monkeys worry |
Les hommes sont inquiets, et ils ont raison de l'être. | People are right to be concerned. |
Les citoyens sont inquiets et ils ont quelques raisons de l'être. | They are concerned and quite rightly so. |
Ils doivent être inquiets. | They must be worried. |
Ils étaient drôlement inquiets. | They were awfully worried. |
Ils semblent inquiets, Monsieur Smith. | They seem uneasy, Captain Harding. |
Les hommes sont pas inquiets. Ils ont connu pire. Ils pensent tomber sur les anciennes galeries. | The men don't worry about the damp they work in worse but they think it's coming from the old workings. |
Ils étaient inquiets de se faire prendre. | They were worried about getting caught. |
Le jeudi suivant, ils furent singulièrement inquiets. | On the ensuing Thursday, they felt particularly anxious. |
Lorsque les hommes et femmes d affaires sont inquiets, ils cessent d investir dans les actifs réels. | When businessmen and women are afraid, they stop investing in real assets. |
Tom et Mary sont inquiets. | Tom and Mary are worried. |
D'autres pays, comme la France, ne sont ils pas inquiets de la libéralisation des marchés agricoles? | Are other countries, such as France, for example, not worried by the liberalisation of agricultural markets? |
Quand ils furent descendus dans la boutique, ils se regardèrent, inquiets, effrayés. | When they were down in the shop they looked at once another, anxious and alarmed. |
Ils sont inquiets de la destruction de sites précieux et de la disparition d'espèces animales et végétales. | On the other hand, we have to avoid going overboard. |
Tom et Mary sont très inquiets. | Tom and Mary are very worried. |
Maintenant les parents sont vraiment inquiets. | Now the parents are really alarmed. |
En effet, nos compatriotes sont inquiets. | Our compatriots are worried. |
D'après le chauffeur ils ne semblaient pas très inquiets. | According to the driver, they didn't seem that concerned. |
Ils sont inquiets au sujet de l'attitude du Conseil et de la Commission dans les négociations du GATT. | They are concerned about the attitude of the Council and the Commission in the GATT negotiations. |
Donc, les brasseurs du Montana et leurs clients sont inquiets, et ils cherchent un moyen de s'attaquer au problème. | So the Montana brewers and their customers are concerned, and they're looking for some way to address the problem. |
Donc, les brasseurs du Montana et leurs clients sont inquiets, et ils cherchent un moyen de s'attaquer au problème. | So the Montana brewers and their customers are concerned and they're looking for some way to address the problem. |
Les producteurs d'agrumes sont très inquiets de la situation... et ils pensent que quelque chose devrait être fait immédiatement. | The citrus growers are very concerned about the situation... and feel something should be done immediately. |
Déjà les agriculteurs européens sont pro fondément inquiets de leur avenir, car ils savent que ces excédents les menacent. | In my view, greater weight should have been given to the opinions expressed by the Committee on Agriculture, which just this once are well balanced and expressed in a responsible way, and which were moreover referred to even this morning by the representative of the Council. |
Les citoyens de Budapest n'étaient pas inquiets, ils continuaient à parler. | The citizens from Budapest were undisturbed, they kept on talking. |
Beaucoup de gens sont inquiets quant à l'avenir. | Many people are very concerned about tomorrow. |
Ils se sont dits par ailleurs très inquiets de constater l apos insuffisance des mesures prises pour punir les coupables. | They were further disturbed by the failure to take sufficient steps to punish those found guilty of such violations. |
Ils m'ont demandé, inquiets, que je leur explique les termes de l'accord. | They were concerned and asked me to explain the terms of the agreement. |
C'est peu de dire ici qu'ils sont très inquiets. | To say that they are extremely worried is an understatement. |
Ceux qui se sont pleinement engagés dans cette lutte sont aujourd hui inquiets. | Those who rallied to the fight are alarmed. |
Deuxième ment, ils sont inquiets parce que la solidarité à l'Est peut éventuellement se faire au détriment de la solidarité Nord Sud. | No account is taken of the opening up towards Central and Eastern Europe, or the political developments in South Africa. |
Quand je leur ai dit, ils ont été sous le choc, inquiets, épouvantés. | When I told them, they were shocked, worried, scared. |
Et Heba poursuit ils doivent être très inquiets car je suis leur fille unique. | Heba continued, they must be really worried because I'm their only daughter. |
Depuis la veille, ils étaient plus sombres, plus inquiets en face l'un de l'autre. | Since the previous day they had become more sombre, more anxious in presence of one another. |
Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants. | Parents are always worried about the future of their children. |
Ils sont inquiets, et vous pouvez dire qu'ils ont des conclusions très prudentes dans ces documents, car ils parlent de grands laboratoires qui sont financés par beaucoup d'argent et par des gens qui ont peur. | They're concerned, and you can tell they have very guarded conclusions in these papers, because they're talking about big laboratories that are funded by lots of money and by scared people. |
Ils n'ont pas manqué de me dire qu'ils étaient très inquiets des conséquences de l'élargissement. | They had no qualms about telling me that they were very worried about the consequences of enlargement. |
Nos voisins ne sont pas inquiets cela n'a généré aucune réaction de la part du gouvernement colombien ou brésilien, s'ils ne sont pas inquiets pourquoi quelqu'un d'autre devrait il l'être? | Our neighbors are not concerned. There has been no reaction from the Colombian government, and no reaction from the Brazilian government. If they are not worried, why should anyone else be? |
Les électeurs sont inquiets, comme le résultat des élections grecques l a montré. | Voters are restless, as the Greek election result demonstrated. |
Les gens sont inquiets, à juste titre, à propos de leur environnement. | Secondly, drivers' cabs we asked the Commission to pay particular attention to this should not be allowed to be squashed ever smaller which has been the situation so that hauliers can take ever larger volumes of loads in their trailer units. |
Je partageais leurs inquiétudes et certains d'entre eux sont encore inquiets aujourd'hui. | I recognised and shared those worries and some colleagues and representatives of European business still share them today. |
Nous savons qu'ils sont très inquiets à propos des questions concernant Singapour. | We know that they show very great disquiet about the Singapore issues. |
Nous sommes inquiets. | We are worried. |
La plupart des blogueurs philippins sont inquiets des changements climatiques dans leur pays. | Most Philippine bloggers are worried over the changing weather patterns in the country. |
Recherches associées : Sont Inquiets - Sont Très Inquiets - Les Gens Sont Inquiets - Sont Inquiets Au Sujet - Sont-ils - Sont-ils - Ils Sont - Sont-ils - Yeux Inquiets - Ils Sont Devenus - Ils Sont Partis - Ils Sont Contenus - Ils Sont Parfaits - Ils Sont Tombés