Traduction de "imagination captiver" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Captiver - traduction : Captiver - traduction : Imagination - traduction : Captiver - traduction : Imagination - traduction : Imagination captiver - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Non, Mattie, la fille qui saura le captiver doit refuser ses avances. | No, Mattie, the girl who lands him will have to say no and put an anchor on it. |
Imagination | Imagination |
Imagination! | Imagination! |
Incroyable imagination. | Amazing imagination. |
Aucune imagination. | No creativity, whatsoever. |
Aucune imagination. | No imagination. |
Quelle imagination. | You do think of the cutest things. |
Quelle imagination... | How versatile. |
Votre imagination ! | You thought you did. |
Quelle imagination! | What an imagination. |
Quelle imagination! | What an imagination! Yes. |
Alice, quelle imagination. | alice, what an imagination. |
Anna, ton imagination... | Really, Anna, your imagination is |
Nous ne pourrions le faire si des projets n'étaient pas là pour captiver l'imagination de nos jeunes talentueux. | We cannot do that unless there are projects that capture the imagination of our talented young people. |
Radical imagination sur Wikia. | Radical imagination on Wikia. |
C'est seulement ton imagination. | It's just your imagination. |
J'ai utilisé mon imagination. | I used my imagination. |
J'ai employé mon imagination. | I used my imagination. |
J'ai une imagination débordante. | I have a vivid imagination. |
Mon imagination les grossissait. | My imagination magnified this sensation. |
Vers une imagination artificielle ? . | Vers une imagination artificielle? |
Donc c'était son imagination ? | So it was her imagination? |
Dans notre imagination, cher. | In our imagination, dear. |
Servezvous de votre imagination. | You can use your imagination, eh? |
Ça dépasse mon imagination. | It just staggers my imagination. |
Lord Darnley ! Pure imagination ! | That is sheer imagination. |
Mais j'aime votre imagination. | But I do like your imagination. |
Votre imagination travaille trop. | You have too much imagination. |
Mon imagination, bien entendu... | Of course, that's just my fancy. Really? |
C'était seulement mon imagination. | Oh, that was only my imagination. |
Khodorkovski est déjà hors des frontières, en train de captiver les journalistes à Berlin avec ses pensées sur l'iPad. | Khodorkovsky is already abroad, thrilling journalists in Berlin with his thoughts about the iPad. |
Notre imagination peut se rétrécir. | Our imagination might shrink |
Elles ont une immense imagination. | They're highly imaginative. |
Ce n'est que ton imagination. | It's just your imagination. |
La musique nourrit notre imagination. | Music feeds our imagination. |
Il a une imagination fertile. | He has a rich imagination. |
Tu as une imagination débordante ! | You've got a vivid imagination! |
Vous avez une imagination fertile ! | You've got a vivid imagination! |
Vous avez une imagination débordante ! | You've got a vivid imagination! |
Tu as une imagination fertile ! | You've got a vivid imagination! |
Il a une imagination fertile. | He has a fertile imagination. |
Il a une imagination débordante. | He has a vivid imagination. |
Elle a une imagination débordante. | She has a vivid imagination. |
Tu as une grande imagination. | You have a great imagination. |
Vous avez une grande imagination. | You have a great imagination. |
Recherches associées : Captiver L'œil - Captiver Par - Captiver Avec - Captiver L'imagination - Captiver Coeur - Imagination Débordante - Image Imagination - Imagination Manque - Bonne Imagination