Traduction de "imagination captiver" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Captiver - traduction : Captiver - traduction : Imagination - traduction : Captiver - traduction : Imagination - traduction : Imagination captiver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Non, Mattie, la fille qui saura le captiver doit refuser ses avances.
No, Mattie, the girl who lands him will have to say no and put an anchor on it.
Imagination
Imagination
Imagination!
Imagination!
Incroyable imagination.
Amazing imagination.
Aucune imagination.
No creativity, whatsoever.
Aucune imagination.
No imagination.
Quelle imagination.
You do think of the cutest things.
Quelle imagination...
How versatile.
Votre imagination !
You thought you did.
Quelle imagination!
What an imagination.
Quelle imagination!
What an imagination! Yes.
Alice, quelle imagination.
alice, what an imagination.
Anna, ton imagination...
Really, Anna, your imagination is
Nous ne pourrions le faire si des projets n'étaient pas là pour captiver l'imagination de nos jeunes talentueux.
We cannot do that unless there are projects that capture the imagination of our talented young people.
Radical imagination sur Wikia.
Radical imagination on Wikia.
C'est seulement ton imagination.
It's just your imagination.
J'ai utilisé mon imagination.
I used my imagination.
J'ai employé mon imagination.
I used my imagination.
J'ai une imagination débordante.
I have a vivid imagination.
Mon imagination les grossissait.
My imagination magnified this sensation.
Vers une imagination artificielle ? .
Vers une imagination artificielle?
Donc c'était son imagination ?
So it was her imagination?
Dans notre imagination, cher.
In our imagination, dear.
Servezvous de votre imagination.
You can use your imagination, eh?
Ça dépasse mon imagination.
It just staggers my imagination.
Lord Darnley ! Pure imagination !
That is sheer imagination.
Mais j'aime votre imagination.
But I do like your imagination.
Votre imagination travaille trop.
You have too much imagination.
Mon imagination, bien entendu...
Of course, that's just my fancy. Really?
C'était seulement mon imagination.
Oh, that was only my imagination.
Khodorkovski est déjà hors des frontières, en train de captiver les journalistes à Berlin avec ses pensées sur l'iPad.
Khodorkovsky is already abroad, thrilling journalists in Berlin with his thoughts about the iPad.
Notre imagination peut se rétrécir.
Our imagination might shrink
Elles ont une immense imagination.
They're highly imaginative.
Ce n'est que ton imagination.
It's just your imagination.
La musique nourrit notre imagination.
Music feeds our imagination.
Il a une imagination fertile.
He has a rich imagination.
Tu as une imagination débordante !
You've got a vivid imagination!
Vous avez une imagination fertile !
You've got a vivid imagination!
Vous avez une imagination débordante !
You've got a vivid imagination!
Tu as une imagination fertile !
You've got a vivid imagination!
Il a une imagination fertile.
He has a fertile imagination.
Il a une imagination débordante.
He has a vivid imagination.
Elle a une imagination débordante.
She has a vivid imagination.
Tu as une grande imagination.
You have a great imagination.
Vous avez une grande imagination.
You have a great imagination.

 

Recherches associées : Captiver L'œil - Captiver Par - Captiver Avec - Captiver L'imagination - Captiver Coeur - Imagination Débordante - Image Imagination - Imagination Manque - Bonne Imagination