Traduction de "importance accrue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Importance - traduction : Importance accrue - traduction : Importance - traduction : Importance - traduction : Importance accrue - traduction : Importance - traduction : Importance accrue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
importance accrue de la gestion SST au niveau de l'entreprise | increasing importance of OSH management at company level the increased responsibility of companies should be monitored |
Le développement social revêt une importance accrue, et ce à tous les niveaux. | Social development was increasingly important, at all levels. |
L'élément religieux de l'art espagnol prend une importance accrue avec la Contre Réforme. | Francisco de Zurbarán The religious element in Spanish art, in many circles, grew in importance with the counter reformation. |
3.5.3 Les besoins de sécurité ont également pris une importance accrue et multiforme. | 3.5.3 Security requirements have also taken on an increased and manifold importance. |
A l'approche de 1992, le régionalisation acquiert une nouvelle importance et une urgence accrue. | Initially planned as a single document, with myself as the sole rapporteur, it was divided into six different reports, with Mr De Pasquale bravely taking on the job of coordinating rapporteur. |
Des mesures supplémentaires pourraient accorder une importance accrue à l'efficacité énergétique et à l'utilisation d'énergies renouvelables. | Additional steps could include an increased emphasis on energy efficiency and on renewable energy. |
Cinquièmement, une importance accrue doit être accordée aux négociations MBFR de Vienne sur la réduction des forces. | I urge you to promote this actively, so that the Europeans do speak with one voice. |
Son importance s'est accrue pendant longtemps, elle a fonctionné relativement bien, mais le contrôle démocratique est défaillant. | The open coordination method has grown in importance over the course of a long period of time. It has operated relatively well, but there is a lack of democratic control. |
Ce fait a encore une importance accrue maintenant que les moyens octroyés au Fonds social vont être doublés. | That information will consequently be available to Parliament when it delivers its opinion on the common standpoint adopted by the Council. |
Son importance s'est accrue à partir de 1993 et il a notamment détecté le séisme de 2010 au Chili. | Its importance has increased since 1993, it has detected the earthquake in Chile in 2010, Japan in 2011 and Sumatra in 2004. |
Etant donné l apos importance accrue du Conseil de sécurité, son efficacité est de la plus haute importance pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | Owing to the augmented importance of the Security Council, its effectiveness is of the highest significance for the maintenance of international peace and security. |
En conclusion , l' importance que revêtent les AIF dans les évolutions monétaires s' est fortement accrue ces dix dernières années . | To conclude , over the past decade , OFIs have become significantly more important for monetary developments . |
Une mise en œuvre plus énergique sur le terrain du Pacte européen pour la jeunesse revêt donc une importance accrue. | A better on the ground implementation of the European Youth Pact is thus increasingly important. |
Or cette dernière est d'une importance capitale et doit précisément être accrue, sans quoi nous entrerons dans un cercle vicieux. | That, of course, is what needs to be increased if we are not to enter a vicious circle. |
Dans un monde axé sur la performance, les chiffres ont pris une importance accrue ce que l'on mesure affecte nos actions. | In our performance oriented world, measurement issues have taken on increased importance what we measure affects what we do. |
Cela veut dire avant tout qu'il faut attacher une grande importance à la cohérence accrue entre le commerce et l' aide. | That means first and foremost great emphasis on the coherence of trade and aid. |
Le Conseil estime que le principe de fonctionnement des marchés financiers est d'une importance capitale pour une croissance accrue de l'économie. | The Council believes that the operation of the financial markets is of considerable significance to increased growth in the economy. |
Dans un monde axé sur la performance, les chiffres ont pris une importance accrue 160 ce que l'on mesure affecte nos actions. | In our performance oriented world, measurement issues have taken on increased importance what we measure affects what we do. |
Les services de conférence devraient également tirer profit de l apos importance accrue qui sera accordée à la formation (voir chap. 25B). | Conference services are also expected to benefit from the increased emphasis on training (see sect. 25B). |
Avec l apos affaiblissement du système commercial multilatéral, l apos aide au développement et les courants d apos investissements prennent une importance accrue. | With the weakening of the multilateral trading system, the role of development assistance and investment flows took on increased importance. |
En fait, la coopération entre producteurs a acquis une importance accrue, eu égard aux difficultés rencontrées dans certaines négociations internationales sur les produits. | In fact, producer cooperation has taken on additional importance in the context of difficulties in some of the international commodity negotiations. |
À mesure que la MINUEE continue de s'acquitter de son mandat, son rôle en tant que facteur de stabilisation acquiert une importance accrue. | As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance. |
Elle revêt une importance accrue dans le domaine de l'aviation où l'accident, lorsqu'il survient, se transforme, dans la plupart des cas, en catastrophe. | My third and final point is that apart from its technological aspects, the report by the Committee on Transport also has a clear economic dimension. |
En second lieu, et compte tenu des conséquences économiques des grands investissements dont nous discutons, ce qui vient d'être dit prend une importance accrue. | Firstly, there is the land that will be needed in such densely populated areas as Belgium and the Netherlands. |
Une importance accrue du rôle de la Communauté dans le commerce mondial, une augmentation si gnificative de la production ainsi que l'accroisse ment des revenus des agriculteurs. | The agriculture ministers must expect this, because they need this money if they are to finance sensible structural measures for agriculture and transfers to boost incomes. |
Et le Forum de Boao de cette année revêt une importance accrue du fait de l annulation, sous la pression de manifestations violentes, du sommet Asie Pacifique. | This year s Boao Forum has become even more important because of the cancellation of the East Asia summit due to the action of violent protestors. |
Le marché des télécommunications représente le meilleur exemple de l' importance de l' incidence d' une concurrence accrue sur l' évolution des prix à la consommation . | The telecommunications market provides the most striking example of the extent of the impact of increased competition on consumer prices . |
Certaines questions, comme l apos élimination de la pauvreté et l apos amélioration de la condition de la femme, devraient se voir accorder une importance accrue. | Some areas, such as the elimination of poverty and the improvement of the status of women, should be further strengthened. |
On a également constaté l apos importance accrue des liens familiaux élargis, en particulier mais pas exclusivement au sein des populations maories et insulaires du Pacifique. | The increased significance of the extended family network, particularly, but by no means exclusively, among the Maori and Pacific Island peoples had also been noted. |
Cet examen fait ressortir l apos importance accrue attachée au développement durable et au renforcement permanent des capacités scientifiques et techniques endogènes dans les grandes orientations. | Such review points to a new policy emphasis regarding the importance of the sustainability of development and the continuing need for national capacity building in science and technology. |
Si les rôles de président du conseil d'administration et de directeur général sont combinés, la proportion d'administrateurs indépendants au sein du conseil revêt une importance accrue. | If the roles of chairman and CEO are combined, the proportion of independent directors within the board structure assumes greater importance. |
Monsieur le Président, au vu de la situation délicate de Kaliningrad et de l'adhésion imminente des États baltes, la dimension septentrionale revêt une importance encore accrue. | Mr President, in view of the delicate situation in relation to Kaliningrad and the imminent accession of the Baltic States, the Northern Dimension takes on even greater significance. |
En vue de la mise en oeuvre du programme d apos action, de nouvelles priorités devront être définies pour l apos affectation des ressources locales, compte tenu de l apos importance accrue de l apos importance accrue attachée aux questions de développement durable dans la planification nationale du développement, en particulier en ce qui concerne la création d apos institutions locales. | The implementation of the action programme will require a reprioritization of the commitment of local resources to reflect the increased significance attached to sustainable development considerations in national development planning, particularly with respect to local institutional development. |
La position du Mexique, comme celui ci l'a indiqué à l'Assemblée générale, est qu'une importance accrue devrait être accordée à la capacité de payer les États Membres. | Mexico's position, as had been set forth in the General Assembly, was that greater importance should be attached to the ability of Member States to pay. |
La fourniture d'une aide économique accrue, l'allégement de la dette, les investissements publics et privés ainsi que les transferts de technologie revêtent une importance capitale pour ces pays. | The provision of greater economic aid, debt relief, public and private investment, and technology transfer to those countries was of prime importance. |
En 1991, le Conseil et la Commission ont accordé une importance particulière aux possibilités offertes par l'utilisation accrue des instruments économiques et financiers dans le domaine de l'environnement. | In 1991 the Council and the Commission decided to give special priority to the possibility of making greater use of economic and financial instruments in the environmental field. |
Dans le cadre de la coopération transfrontalière, une importance accrue doit être accordée à l' amélioration des conditions d' exploitation des petites et moyennes entreprises créatrices d' emplois. | In cross border cooperation, greater emphasis must be placed on improving the conditions for the economic activity of the small and medium sized undertakings which are the job creators. |
Concurrence accrue | Greater competition We downsize move East High transaction costs because of required reforms in |
Valorisation accrue | Added value |
La question acquiert une importance accrue à l apos heure où ces derniers sont appelés à jouer un rôle décisif dans les différents conflits régionaux qui secouent la planète. | The question had become increasingly important at a time when regional organizations were called on to play a decisive role in the various regional conflicts creating havoc all over the world. |
On atteindra cet objectif en accordant une importance stratégique accrue aux activités du Département et des centres, services, antennes et pôles régionaux d'information des Nations Unies, selon les cas. | 23.8 The objective will be accomplished by giving a more strategic focus to the activities of the Department and the United Nations information centres and services, information components and regional hubs, where applicable. |
Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement. | Doctrinal or policy references that give the impression that nuclear weapons are being accorded increased importance in respective security policies are anathema to disarmament efforts. |
2.2.2 Le Comité attache une importance particulière à la déclaration selon laquelle il faut utiliser pleinement la flexibilité accrue offerte par le pacte de stabilité et de croissance réformé. | 2.2.2 The Committee attaches particular importance to the statement that full use must be made of the flexibility of the reformed Stability and Growth Pact. |
Les besoins de sécurité ont également pris une importance accrue, qu'il s'agisse de la lutte contre la criminalité, ou encore les pandémies et les diverses menaces sur la santé. | 3.5.2 Security requirements have also taken on an increased level of importance, be they in connection with measures to combat crime, pandemics or the various public health threats. |
J'espère qu'elle accordera, dans ces nouvelles lignes directrices, une importance accrue à l'amélioration de l'accès au financement des réseaux transeuropéens pour les îles et les régions périphériques de l'Europe. | I hope that in these new guidelines they will accord greater importance to improving access to trans European network funding for Europe' s island and remote regions. |
Recherches associées : Une Importance Accrue - Une Importance Accrue - Une Importance Accrue - Très Accrue - Exposition Accrue - Quantité Accrue - Sensibilisation Accrue - Fréquence Accrue