Traduction de "une importance accrue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Importance - traduction : Importance - traduction : Importance - traduction : Une importance accrue - traduction : Importance - traduction : Une importance accrue - traduction : Une importance accrue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A l'approche de 1992, le régionalisation acquiert une nouvelle importance et une urgence accrue.
Initially planned as a single document, with myself as the sole rapporteur, it was divided into six different reports, with Mr De Pasquale bravely taking on the job of coordinating rapporteur.
Le développement social revêt une importance accrue, et ce à tous les niveaux.
Social development was increasingly important, at all levels.
L'élément religieux de l'art espagnol prend une importance accrue avec la Contre Réforme.
Francisco de Zurbarán The religious element in Spanish art, in many circles, grew in importance with the counter reformation.
3.5.3 Les besoins de sécurité ont également pris une importance accrue et multiforme.
3.5.3 Security requirements have also taken on an increased and manifold importance.
importance accrue de la gestion SST au niveau de l'entreprise
increasing importance of OSH management at company level the increased responsibility of companies should be monitored
Des mesures supplémentaires pourraient accorder une importance accrue à l'efficacité énergétique et à l'utilisation d'énergies renouvelables.
Additional steps could include an increased emphasis on energy efficiency and on renewable energy.
Cinquièmement, une importance accrue doit être accordée aux négociations MBFR de Vienne sur la réduction des forces.
I urge you to promote this actively, so that the Europeans do speak with one voice.
Une mise en œuvre plus énergique sur le terrain du Pacte européen pour la jeunesse revêt donc une importance accrue.
A better on the ground implementation of the European Youth Pact is thus increasingly important.
Ce fait a encore une importance accrue maintenant que les moyens octroyés au Fonds social vont être doublés.
That information will consequently be available to Parliament when it delivers its opinion on the common standpoint adopted by the Council.
Dans un monde axé sur la performance, les chiffres ont pris une importance accrue ce que l'on mesure affecte nos actions.
In our performance oriented world, measurement issues have taken on increased importance what we measure affects what we do.
Cela veut dire avant tout qu'il faut attacher une grande importance à la cohérence accrue entre le commerce et l' aide.
That means first and foremost great emphasis on the coherence of trade and aid.
Le Conseil estime que le principe de fonctionnement des marchés financiers est d'une importance capitale pour une croissance accrue de l'économie.
The Council believes that the operation of the financial markets is of considerable significance to increased growth in the economy.
Dans un monde axé sur la performance, les chiffres ont pris une importance accrue 160 ce que l'on mesure affecte nos actions.
In our performance oriented world, measurement issues have taken on increased importance what we measure affects what we do.
Une importance accrue du rôle de la Communauté dans le commerce mondial, une augmentation si gnificative de la production ainsi que l'accroisse ment des revenus des agriculteurs.
The agriculture ministers must expect this, because they need this money if they are to finance sensible structural measures for agriculture and transfers to boost incomes.
Avec l apos affaiblissement du système commercial multilatéral, l apos aide au développement et les courants d apos investissements prennent une importance accrue.
With the weakening of the multilateral trading system, the role of development assistance and investment flows took on increased importance.
En fait, la coopération entre producteurs a acquis une importance accrue, eu égard aux difficultés rencontrées dans certaines négociations internationales sur les produits.
In fact, producer cooperation has taken on additional importance in the context of difficulties in some of the international commodity negotiations.
À mesure que la MINUEE continue de s'acquitter de son mandat, son rôle en tant que facteur de stabilisation acquiert une importance accrue.
As UNMEE continues to discharge its mandate, its role as a stabilizing factor is acquiring additional importance.
Elle revêt une importance accrue dans le domaine de l'aviation où l'accident, lorsqu'il survient, se transforme, dans la plupart des cas, en catastrophe.
My third and final point is that apart from its technological aspects, the report by the Committee on Transport also has a clear economic dimension.
Son importance s'est accrue pendant longtemps, elle a fonctionné relativement bien, mais le contrôle démocratique est défaillant.
The open coordination method has grown in importance over the course of a long period of time. It has operated relatively well, but there is a lack of democratic control.
En second lieu, et compte tenu des conséquences économiques des grands investissements dont nous discutons, ce qui vient d'être dit prend une importance accrue.
Firstly, there is the land that will be needed in such densely populated areas as Belgium and the Netherlands.
Et le Forum de Boao de cette année revêt une importance accrue du fait de l annulation, sous la pression de manifestations violentes, du sommet Asie Pacifique.
This year s Boao Forum has become even more important because of the cancellation of the East Asia summit due to the action of violent protestors.
Le marché des télécommunications représente le meilleur exemple de l' importance de l' incidence d' une concurrence accrue sur l' évolution des prix à la consommation .
The telecommunications market provides the most striking example of the extent of the impact of increased competition on consumer prices .
Certaines questions, comme l apos élimination de la pauvreté et l apos amélioration de la condition de la femme, devraient se voir accorder une importance accrue.
Some areas, such as the elimination of poverty and the improvement of the status of women, should be further strengthened.
Si les rôles de président du conseil d'administration et de directeur général sont combinés, la proportion d'administrateurs indépendants au sein du conseil revêt une importance accrue.
If the roles of chairman and CEO are combined, the proportion of independent directors within the board structure assumes greater importance.
Monsieur le Président, au vu de la situation délicate de Kaliningrad et de l'adhésion imminente des États baltes, la dimension septentrionale revêt une importance encore accrue.
Mr President, in view of the delicate situation in relation to Kaliningrad and the imminent accession of the Baltic States, the Northern Dimension takes on even greater significance.
Cependant, une connaissance accrue
The CHMP acknowledges that available studies and pharmacokinetic data indicate that Oracea (40 mg doxycycline daily) is less likely to induce resistance in the normal micro biota than 100 mg doxycycline daily, and thus does not consider this issue to be a major objection that should preclude an approval of the product.
2.5.2 Une efficacité accrue
2.5.2 Increased efficiency
Une menace terroriste accrue.
A heightened terrorist threat.
Son importance s'est accrue à partir de 1993 et il a notamment détecté le séisme de 2010 au Chili.
Its importance has increased since 1993, it has detected the earthquake in Chile in 2010, Japan in 2011 and Sumatra in 2004.
Etant donné l apos importance accrue du Conseil de sécurité, son efficacité est de la plus haute importance pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
Owing to the augmented importance of the Security Council, its effectiveness is of the highest significance for the maintenance of international peace and security.
La question générale de savon si l'efficacité de la réglementation et de la surveillance pour atteindre ces objectifs peut être influencée par une structure institutionneUe particulière prend une importance accrue.
Several bank failures (BCCI, Barings) and fraud affairs (personal pensions) had brought increased public criticism of the UK s financial regulatory system, which was based on a mixture of statutory legislation and a quasi private system of self regulatory organisations. All financial supervisory tasks are now concentrated in the Financial Services Authority (FSA), a fully statutory system of regulation.
Cela signifie une pression accrue sur les ressources naturelles, cela signifie une pression accrue sur l'environnement.
This means more pressure on natural resources and more pressure on the environment.
En conclusion , l' importance que revêtent les AIF dans les évolutions monétaires s' est fortement accrue ces dix dernières années .
To conclude , over the past decade , OFIs have become significantly more important for monetary developments .
Or cette dernière est d'une importance capitale et doit précisément être accrue, sans quoi nous entrerons dans un cercle vicieux.
That, of course, is what needs to be increased if we are not to enter a vicious circle.
une responsabilisation accrue de l'industrie.
a greater awareness in the fishing industry of its responsibilities.
Une souplesse accrue est requise.
This disparity has become more acute in recent years.
La fourniture d'une aide économique accrue, l'allégement de la dette, les investissements publics et privés ainsi que les transferts de technologie revêtent une importance capitale pour ces pays.
The provision of greater economic aid, debt relief, public and private investment, and technology transfer to those countries was of prime importance.
En 1991, le Conseil et la Commission ont accordé une importance particulière aux possibilités offertes par l'utilisation accrue des instruments économiques et financiers dans le domaine de l'environnement.
In 1991 the Council and the Commission decided to give special priority to the possibility of making greater use of economic and financial instruments in the environmental field.
Dans le cadre de la coopération transfrontalière, une importance accrue doit être accordée à l' amélioration des conditions d' exploitation des petites et moyennes entreprises créatrices d' emplois.
In cross border cooperation, greater emphasis must be placed on improving the conditions for the economic activity of the small and medium sized undertakings which are the job creators.
La question acquiert une importance accrue à l apos heure où ces derniers sont appelés à jouer un rôle décisif dans les différents conflits régionaux qui secouent la planète.
The question had become increasingly important at a time when regional organizations were called on to play a decisive role in the various regional conflicts creating havoc all over the world.
On atteindra cet objectif en accordant une importance stratégique accrue aux activités du Département et des centres, services, antennes et pôles régionaux d'information des Nations Unies, selon les cas.
23.8 The objective will be accomplished by giving a more strategic focus to the activities of the Department and the United Nations information centres and services, information components and regional hubs, where applicable.
Les références doctrinales ou politiques laissant à penser que les armes nucléaires revêtent une importance accrue dans les politiques de sécurité respectives jettent l'anathème sur les efforts de désarmement.
Doctrinal or policy references that give the impression that nuclear weapons are being accorded increased importance in respective security policies are anathema to disarmament efforts.
2.2.2 Le Comité attache une importance particulière à la déclaration selon laquelle il faut utiliser pleinement la flexibilité accrue offerte par le pacte de stabilité et de croissance réformé.
2.2.2 The Committee attaches particular importance to the statement that full use must be made of the flexibility of the reformed Stability and Growth Pact.
Les besoins de sécurité ont également pris une importance accrue, qu'il s'agisse de la lutte contre la criminalité, ou encore les pandémies et les diverses menaces sur la santé.
3.5.2 Security requirements have also taken on an increased level of importance, be they in connection with measures to combat crime, pandemics or the various public health threats.
J'espère qu'elle accordera, dans ces nouvelles lignes directrices, une importance accrue à l'amélioration de l'accès au financement des réseaux transeuropéens pour les îles et les régions périphériques de l'Europe.
I hope that in these new guidelines they will accord greater importance to improving access to trans European network funding for Europe' s island and remote regions.

 

Recherches associées : Importance Accrue - Importance Accrue - Importance Accrue - Une Surveillance Accrue - Une Confiance Accrue - Une Rentabilité Accrue - Une Résistance Accrue - Une Coopération Accrue - Une Flexibilité Accrue - Une Valeur Accrue - Une Durabilité Accrue - Une Concentration Accrue