Traduction de "incliner devant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Devant - traduction : Incliner - traduction : Incliner - traduction : Devant - traduction : Incliner - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Incliner - traduction : Incliner devant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Incliner | |
Nous refusons de nous incliner devant le mât totémique d'un prétendu je dis bien prétendu racisme. | We refuse to bow before the totem pole of so called, I stress so called, anti racism. |
Cela ne veut pas dire, Monsieur le commis saire, que nous devions nous incliner devant les Américains. | So I beg to ask who is telling the truth? |
Rouler et incliner doucement chaque flacon. | Roll and tilt each vial gently. |
Incliner et rouler doucement chaque flacon. | Tilt and roll each vial gently. |
Le fait équivaut à s' incliner devant les groupes de pression et n' a rien à voir avec les différences culturelles entre nos peuples. | That is pandering to the lobby and has nothing to do with the cultural discrepancies that exist between our peoples. |
Parfois, le processus électoral déraille après les élections, lorsqu' un chef d' État refuse de s' incliner devant le résultat une situation qui s' est présentée au Togo. | Sometimes, the process disintegrates after the event, when a Head of State refuses to accept the outcome, as was the case in Togo. |
Et plus vous pouvez vous incliner, en quelque sorte, mieux c'est. | And the more you can recline, in a way, the better it is. |
Cette commémoration est l'occasion pour nous de nous incliner devant la mémoire des innombrables victimes innocentes et de méditer les enseignements d'un évènement qui a profondément traumatisé l'Europe et le monde. | Today's commemoration is an occasion for us to bow to the memory of the countless innocent victims and to consider the lessons of an event that profoundly traumatized Europe and the world. |
Pour obtenir cette déviation en vol horizontal, une solution simple consiste à incliner légèrement | For example, it is the case of wings that are more rounded on the side of the upper surface. |
Ils sont faciles à vérifier grâce à la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | They are easy to check using the feel, look and tilt method. |
En fait , il vous suffit de toucher , de regarder et d rsquo incliner le billet . | All you have to do is feel , look at and tilt the banknotes . |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt |
En revanche, plusieurs orateurs ont formulé des réserves quant à ces bureaux provisoires, estimant qu apos une décision intergouvernementale était nécessaire pour les créer et qu apos il ne fallait pas s apos incliner devant le fait accompli. | On the other hand, several speakers expressed reservations on the interim offices, believing that an intergovernmental mandate was necessary to establish them and that a fait accompli should not be accepted. |
Donc, pour décharger ce poids important, si cela existe en effet, vous pouvez vous incliner en arrière. | So to unload that great weight if that indeed exists you can recline. |
Les billets en euros peuvent être vérifiés à l aide de la méthode consistant à toucher, regarder, incliner | All euro banknotes can be verified using the feel, look and tilt method |
Les billets en euros peuvent être vérifiés à l aide de la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | All euro banknotes can be verified using the feel, look and tilt method. |
Lorsque vous parcourez les ruelles sinueuses du quartier de Malá Strana, accordez vous un instant pour vous incliner devant la statuette dont la grâce et la foi qu elle incarne aident depuis des siècles les fidèles au delà du continent. | When you are wandering through the winding lanes of the Lesser Quarter, take a moment to come and bow down before the statue, the charm and faith held in which have already helped people across the continents for hundreds of years. |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 500 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 500 |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 100 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 100 |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 200 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 200 |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 10 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 10 |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 20 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 20 |
Navigation Path Home gt L' euro gt Les billets gt Les signes de sécurité gt Incliner gt 5 | Navigation Path Home gt The Euro gt Banknotes gt Security features gt Tilt gt 5 |
Les billets en euros peuvent être facilement vérifiés à l aide de la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | All euro banknotes can be easily verified using the feel, look and tilt method. |
Les billets en euros peuvent être facilement vérifiés à l aide de la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | Any euro banknotes can be easily verified using the feel, look and tilt method. |
Les billets en euros peuvent être facilement vérifiés à l aide de la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | Euro banknotes can be easily verified using the feel, look and tilt method. |
Et si vous continuez a incliner le plan, dans une autre couleur, il intercepte les deux cotes du cone. | And then, if you keep tilting this plane, and I'll do it another color so it intersects both sides of the cone. |
Vous pouvez vous incliner en arrière, mais la caméra changera sa perspective selon la direction dans laquelle vous regardez. | You can lean back, but the camera will change its perspective depending on which way you're looking. |
Hansen (S). (DE) Monsieur le Président, Mes dames, Messieurs, le thème du débat d'aujourd'hui pourrait nous incliner à polémiquer. | You on the other side of the House fear nuclear disarmament in Europe because you fear the Soviet superiority in nuclear short range weapons and conventional weapons. |
En cette triste circonstance, je voudrais, au nom du Groupe africain et en mon nom propre, m apos incliner devant ces illustres victimes et exprimer nos plus vives et sincères condoléances aux familles éprouvées et aux autorités et aux peuples frères de ces deux pays. | On this sad occasion, I would like, on behalf of the African Group and on my own behalf, to pay tribute to these distinguished victims and to express our most heartfelt and sincere condolences to the bereaved families and to the authorities and fraternal peoples of these two countries. |
J'ai à peine pu incliner la tête pour dire que ça allait avant que le garde recommence à lui hurler dessus. | I was barely able to nod to indicate I was fine, when the guard yelled at him again. |
4.12 Incliner l'élément de dos de la machine 3 DH vers l'avant pour supprimer la contrainte sur le dossier du siège. | Tilt the back pan forward to release the tension on the seat back. |
Au décollage, la portance doit être supérieure au poids de l'avion. Il faut donc incliner davantage l'aile, ce qui arrive naturellement | On landing as well, the lift must be maintained as long as possible in spite of the speed reduction. |
Incliner l'élément de dos de la machine 3 D H vers l'avant pour supprimer la contrainte sur le dossier du siège. | Tilt the back pan forward to release the tension on the seat back. |
Incliner le flacon lors du transfert de manière à ce que le solvant coule le long de la paroi du flacon. | Tilt the product vial when transferring the solvent to allow the solvent to flow down the side of the vial. |
Incliner la seringue sur le côté et injecter lentement le solvant le long de la paroi interne du flacon de SOMAVERT. | Tilt the syringe to the side and gently inject the solvent down the inner side of the vial of SOMAVERT. |
Elle rappelle également que les billets sont faciles à vérifier manuellement, à l aide de la méthode consistant à TOUCHER REGARDER INCLINER . | It also points out that banknotes can be easily checked manually, using the FEEL LOOK TILT method. |
Elle rappelle également que les billets sont faciles à vérifier manuellement, à l aide de la méthode consistant à TOUCHER REGARDER INCLINER . | It also reminds them that banknotes are easy to check manually, using the FEEL LOOK TILT checking method. |
4.12 Incliner l'élément de dos de la machine 3 D H vers l'avant pour supprimer toute contrainte sur le dossier du siège. | Tilt the back pan forward to release the tension on the seat back. |
Le non verbal, c'est un rictus au bord de la bouche, se croiser les bras en tapotant du doigt, incliner la tête, fermer les yeux. | Non verbal communcation is a fixed grin at the edge of the mouth, crossing your arms while tapping your finger, tilting your head, closing your eyes. |
L ensemble de ces signes de sécurité figurent au recto du nouveau billet et peuvent être facilement vérifiés avec la méthode consistant à toucher, regarder, incliner . | All these security features can be found on the front side of the new note and can be readily checked using the feel, look and tilt method. |
La BCE rappelle qu'il est dans l'intérêt de chacun de continuer à protéger l'euro contre la contrefaçon en n'oubliant jamais la règle regarder toucher incliner . | The ECB would like to stress that it is in the interest of every citizen to continue to protect the euro from counterfeiting by always remembering to look, feel and tilt. |
Un mécanisme de dégagement rapide permet au poids de balancer vers le bas sans incliner celui ci par rapport aux chaînes ou câbles qui le soutiennent. | A quick release mechanism shall allow the weight to swing downwards without altering the tilt in relation to the supporting chains or wire ropes. |
Il est dans l'intérêt de chacun de continuer à protéger l'euro contre la contrefaçon en demeurant vigilant et en n'oubliant jamais la règle regarder toucher incliner . | It is in the interest of every citizen to continue to protect the euro from counterfeiting by constant vigilance and by always remembering to look, feel and tilt. |
Recherches associées : Incliner Vers - Incliner Contre - Incliner à - Incliner L'écart - Incliner L'appareil - Incliner Gauche - Pas Incliner - Incliner Le