Traduction de "indûment perçues" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Indûment perçues - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
la récupération des sommes indûment perçues le cas échéant assorties d intérêts moratoires. | Any undue payment must be repaid, with interest where appropriate. |
Le Bureau statue sur l'éventuelle suspension ou réduction d'un financement et l'éventuel recouvrement des sommes indûment perçues. | The Bureau shall decide whether or not to suspend or reduce funding and to recover amounts which have been wrongly paid. |
Les redevances ne sont pas remboursées, que ce soit directement ou indirectement, sauf si elles ont été indûment perçues. | Fees shall not directly or indirectly be refunded, unless unduly collected. |
Comme les autorités italiennes ont annoncé avoir suspendu les mécanismes d'octroi des ressources financières visées dans la loi no 39 (voir considérant 21), il n'est pas nécessaire d'envisager un recouvrement d'aides indûment perçues, | Since the Italian authorities have indicated that they have suspended the arrangements for the grant of the financial resources referred to in Law No 39 (see recital 21), there is no need to consider the recovery of unduly collected aid, |
Redevances perçues | Fees collected |
commissions perçues | commissions receivable |
4 Commissions perçues | 4 Commissions fees receivable |
Pensions alimentaires perçues (3) | Alimony received (3) |
Et ne gaspille pas indûment, | Yet do not spend extravagantly |
Sanctions sur l aide indûment payée | Penalties for aid paid unduly |
les régularisations de sommes indûment payées. | adjustments for amounts unduly paid. |
Les montants indûment payés sont recouvrés. | Amounts wrongly paid shall be recovered. |
Premièrement, veillez au remboursement des fonds indûment versés ou, comme c'est le cas dans l'affaire Fléchard, des montants indûment libérés. | Firstly, you must ensure that monies paid in error or, as in the Fléchard case, sums waived in error are recovered. |
Les sommes qui ont été perçues ? | How much are they receiving? |
les montants des indemnités d assurance perçues | insurance payments received |
he) le montant des indemnités d'assurances perçues | (he) insurance payments received |
les redevances perçues en rémunération de services, | fees for services provided, |
Pensions ou rentes perçues par le demandeur | Claimant s pensions |
Nous ne devons pas reporter indûment ces réformes. | We must not delay the reforms unnecessarily. |
Ne refuse pas indûment de communiquer des renseignements | request such information only where it is necessary for the purpose of detection or investigation of illicit trade in tobacco products |
Ne refuse pas indûment de communiquer des renseignements | Each Party or the competent authority shall |
Caucase comment sont perçues les amitiés inter ethniques ? | Caucasus Perceptions of inter ethnic friendship Global Voices |
Emile_Hokayem commente comment ont été perçues ces démissions | Emile_Hokayem commented on the perception of the resignations |
d) les redevances perçues en rémunération de services, | (d) fees for services provided |
Les contributions régulièrement perçues ne peuvent être répétées. | Contributions properly deducted shall not be refunded. |
Le cas échéant, quelles sont les redevances perçues? | What fees are charged, if any? |
Pensions ou rentes nationales perçues par le demandeur | The claimant s state pensions |
Des redevances sont perçues pour l'utilisation du registre | Fees are charged for the use of the registry |
b) De permettre le recouvrement de sommes indûment versées | (b) Result in the recovery of amounts incorrectly disbursed |
Tout montant indûment payé est reversé à la Commission. | Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. |
Toute somme indûment payée est reversée à la Commission. | Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. |
Toute somme indûment payée est remboursée à la Commission. | Any undue payment shall be repaid to the Commission. |
Les remboursements de restitutions indûment payées sont communiqués séparément. | Reimbursements of refunds unduly paid shall be notified separately. |
Impôts sur la production payés moins subventions perçues 1C . | Taxes on production paid minus subsidies received 1C . |
Les dîmes étaient perçues par le chapitre de Digne. | The tithes were levied by the Chapter of Digne. |
Les possibilités perçues ont trait, notamment, aux points suivants | Opportunities perceived included |
l ensemble des recettes perçues au titre de cet exercice, | all the revenue collected in respect of that financial year, |
Σ R produit annuel des redevances perçues par l Agence | Σ R annual amount of fees levied by the Agency |
Israël Netanyahu se pare indûment du retour de Gilad Shalit | Israel Netanyahu Rapped for Exploiting Shalit's Return Global Voices |
Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. | Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. |
Toute somme indûment payée doit être remboursée à la Commission. | Any undue payment must be repaid to the Commission. |
Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. | Any undue payment must be repaid to the Commission. |
Toute somme indûment payée doit être reversée à la Commission. | Any undue payment shall be repaid to the Commission. |
les recettes provenant de la restitution des sommes indûment payées | refunds of amounts paid in error |
Les montants indûment versés sont récupérés conformément à l'article 73. | Undue amounts paid shall be recovered in accordance with Article 73. |
Recherches associées : Indûment Payés - Indûment Versés - Indûment Coûteux - Indûment Affectées - Indûment Concerné - Compromette Indûment - Restreindre Indûment - Clément Indûment - Indûment Divulguées - Retarder Indûment - Influencer Indûment - Indûment Perçus - Indûment Entravée - Performances Perçues