Traduction de "indigné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Indigné - traduction : Indigne - traduction : Indigne - traduction : Indigne - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Indigné, offensé. | Indignant, outraged. |
Je suis indigné. | I'm outraged. |
Je suis indigné ! | I'm outraged! |
Il est indigné. | He's outraged. |
Il était indigné. | He was outraged. |
Martha regardé indigné. | Martha looked indignant. |
Calme, mais indigné. | Calm, but indignant. |
Grace arborait un regard indigné. | Grace wore an indignant look. |
Michel avait le regard indigné. | Mike wore an indignant look. |
Ne sois pas si indigné ! | Don't be so outraged. |
Ne soyez pas si indigné ! | Don't be so outraged. |
Dennis Quaid indigné contre attaque | Indignant Dennis Quaid Strikes Back |
Serez vous indigné vous aussi ? | Offended yet? |
Non , répondit Mary, très indigné. | No, answered Mary, quite indignantly. |
Espagne Madrid prépare son anniversaire indigné | Spain Madrid Preparing for Indignado Anniversary Global Voices |
Le Parti du président, le PS, s'est indigné. | The President's Party, the PS grew indignant. |
Je suis désolé, s écria Darcy, désolé et indigné. | I am grieved indeed, cried Darcy grieved shocked. |
En Malaisie, on s'est indigné d'une très jeune mariée . | Child brides were reported in Malaysia. |
Son meurtre a choqué et indigné, tout particulièrement la communauté journalistique. | His murder has shocked and outraged people, especially the journalist media fraternity. |
Cette affaire a indigné le Royaume Uni et beaucoup d'autres pays. | This is a matter that has outraged the United Kingdom and many others. |
L'utilisateur de Facebook Giuliano Pascali est indigné et publie une image connotée | Image via Giovanni Pascali on Facebook. In a now deleted post on Facebook, an Italian actor was indignant and published an image featuring the statue Amore and Psyche , which is housed in the museum, draped in the colors of the Italian flag Free souls! |
Je suis bouleversé et indigné par l'exécution du journaliste de The Observer . | 'I am shocked and outraged by the execution of the Observer journalist. |
Le blogueur jordanien Ali était, de façon compréhensible, indigné par le moment choisi | Jordanian blogger Ali was understandably outraged at the timing |
Fretilin, s est il indigné, ne coopérerait pas avec un gouvernement illégal et inconstitutionnel. | Fretilin, he said, would not cooperate with an illegal and unconstitutional government. |
Du cri indigné sí se puede à Podemos , il n'y a qu'un pas. | From the indignados' cry of yes it is possible to We can , there is a step. |
Comment ! Elle était tres bien quand tu l as prise ! s écrie t il, indigné. | It was all right when you took it! he exclaims indignantly. |
M. Grégoire, qui s'était remis a lire son journal, eut un sursaut indigné. | M. Grégoire, who had gone back to his newspaper. sat up indignantly. |
RFatani est indigné par les réactions sur les médias sociaux saoudiens, et tweete | RFatani is angered by the reactions on social media, tweeting |
En 1848, indigné par les journées de Juin, il publie Dieu le veut ! | In 1848, outraged by the events of June, he published Dieu le veut! |
Egídio Vaz, éminent analyste et militant des réseaux sociaux, s est indigné de cette situation | Egídio Vaz, a prominent analyst and social media activist, was indignant about the situation |
Eh bien, voila ou il était ! s exclama t il, d un ton de reproche indigné. | Why, here it is all the time, he exclaimed, indignantly. |
Indigné, Haddock les invite dans son pâturage situé à proximité du château de Moulinsart. | Haddock then invites them to camp on the grounds of his estate, Marlinspike Hall. |
Plus on met d'acide, plus vite le caoutchouc s'offusque de l'insulte et, indigné, se durcit. | The more acid, the quicker the liquid rubber resents the insult, and stiffens up into an indignant mass. |
En fait, ce qui a vraiment indigné les professionnels de santé, c'était les coupes dans les salaires. | Actually, what really got the medical professionals outraged were the salary cuts. |
Mais, elle n a frappé que trois coups ! s écria George d un ton indigné, quand le silence fut revenu. | But it's only gone three! said George in an injured tone, when it had finished. |
Et pour lui, indigné des outrages faits à la dignité masculine, il redoublait de froideur envers elle. | As for himself, indignant at the insults offered to masculine dignity, his coldness towards her increased. |
L Éternel l a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles. | Yahweh saw and abhorred, because of the provocation of his sons and his daughters. |
L Éternel l a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles. | And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. |
Fridolin est indigné, car il croit que cela prouve que sa femme souhaite le trahir, le tromper. | Fridolin is outraged, as he believes that this proves his wife wants to betray him. |
Rex est indigné d'appendre que le gouvernement dépensera 12 millions de dollars singapouriens pour sa campagne anti détritus. | Rex is surprised that the government will spend 12 million dollars for the anti litter campaign |
Ils ne peuvent pas prendre notre drapeau! Madagascar indigné par les Jeux des Iles de l'Océan Indien 2015 | They Can't Take Our Flag! Madagascar Outraged at 2015 Indian Ocean Games Global Voices Update (August 7th, 6 PM UT) Following the continuous stand off between committee organizers and Madagascar, the Malagasy president just announced that Madagascar is withdrawing from the rest of the Indian Ocean Island Games. |
Les images choquantes de la vidéo et la fin tragique de la victime a indigné les internautes éthiopiens. | The graphic nature of the video together with the tragic end of the plot left Ethiopians netizens outraged. |
Interrogé sur cette suspension, qui a indigné ses nombreux partisans, Jean Juste a exprimé sa confiance qu'elle serait levée. | Asked about the suspension, which has outraged his numerous supporters, Jean Juste expressed confidence that it would be lifted. |
Michael, que cet argument a indigné, l'a contré par des images crues et horribles d'élevages de tigres en Chine | Michael, who has been outraged with this argument, countered it with graphic and lurid pictures from Tiger Farms in China |
Indigné de se voir forcé de reculer, les Japonais investirent dans des chantiers navals pour construire une flotte moderne. | Outraged at being forced to back down, the Japanese invested in shipyards to build a modern fleet. |
Recherches associées : Indigné D'anxiété