Traduction de "intérêt justifié" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intérêt - traduction : Justifié - traduction : Justifié - traduction : Intérêt - traduction : Justifié - traduction : Intérêt - traduction : Intérêt justifié - traduction : Intérêt - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un ajustement des taux d' intérêt était dès lors justifié .
An adjustment of interest rates was therefore warranted .
Un nouvel ajustement des taux d' intérêt était dès lors justifié .
A further adjustment of interest rates was therefore warranted .
Et c'était tout à fait merveilleux, parce que j'avais un intérêt un intérêt précoce pour le théâtre, qui s'est justifié dans cette chose.
And it was quite wonderful, because I had an interest an early interest in theater, that's justified on this thing.
Un énoncé est justifié par un autre, lui même justifié par un autre, justifié par un autre, justifié par un autre ... Justifié par le premier énoncé. Et ils forment juste un cercle.
One claim is justified by another which is justified by another which is justified by another which is justified by the first claim.
Justifié
Justify
Justifié
Justified
C'est justifié.
This is justified.
C'est justifié.
It's justified, I'm sure.
La question de l'alimentation saine a soulevé un grand intérêt, et c'est justifié si l'on pense aux crises qui ont frappé l'industrie alimentaire ces dernières années.
The question of healthy food has given rise to a great deal of interest and that is not unwarranted if we think about the crises that have hit the food industry over recent years.
C'est totalement justifié.
That's totally justified.
Justifié au centre
Justify center
C'est justifié, non ?
Why shouldn't I be? How could I help it?
Elles ne peuvent être acceptées par la Commission, car elles se traduiraient, pour les responsables, par une charge supplémentaire, tandis que leur intérêt réel ne peut être justifié.
The Commission is not able to accept these because they would place an additional burden upon those responsible and because no justification of their real value can be provided.
Est ce bien justifié ?
Is this appropriate?
Ce n'est pas justifié.
That is not justified.
Ce n'est jamais justifié.
It is never justified.
Pas vengé, messire, justifié!
Not avenged, My Lord, justified!
Il doit être justifié!
He must be justified!
Mais est ce bien justifié ?
But is that true?
C'est tout à fait justifié.
This is with good reason.
Je pense que c'était justifié.
You certainly gave me cause.
L acte d al Zaidi est il justifié ?
Was Al Zeidi justified in doing it?
C' est tout à fait justifié.
There are good grounds for that.
C'est particulièrement justifié dans ce dossier.
In this matter it is particularly well founded.
Tout est justifié, dans ce cas.
Nothing's too much in a case like this.
L' impact de ces bonifications d' intérêt n' a pas été étudié, mais il est sans doute si minime qu' il est parfaitement justifié de mettre fin aux activités de la CECA.
The importance of the interest benefit has not been examined closely, but it is probably so little that it is fully justifiable to end the work of the ECSC.
Le règlement de la piscine est justifié
Pool ruling justified
Indique si le texte doit être justifié
Whether the text should be justified
Peut être leur scepticisme était il justifié.
Perhaps they were right to be skeptical.
Aucun nouveau délai ne peut être justifié.
No further delay could be justified.
justifié de dissocier cette transformation de l'agriculture.
He has highlighted specific important areas such as hygiene and quality.
C'est justifié car cet article prévoit l'unanimité.
That is perfectly correct, since this article stipulates unanimity.
Ce manque de concordance est il justifié ?
Is there any justification for these differences?
Il va de soi qu'il est justifié.
Indeed, it is, of course, justified.
Aucun type de terrorisme n est jamais justifié.
Furthermore, no type of terrorism is ever justified.
Pour en rester au cas Mattina, il y a un intérêt justifié à faire établir par les tribunaux si l'entreprise cimentière a réellement quelque chose à se reprocher, s'il s'agit vraiment d'une société affiliée à la Mafia ou non, et nous ne devons pas perdre de vue cet intérêt.
This must be prevented. During previous legislative periods the European Parliament has only accepted requests for the waiver of immunity in very exceptional cases.
Cet intérêt est justifié car nous sommes souvent en mesure de leur assurer un soutien réel, en offrant notre aide et de l' argent aux ONG, à la société civile et aux différents médias.
This is with good reason, for we can often lend these countries real support with our aid and resources to local NGOs, civil society and the different media involved.
Les FAI l ont justifié par des problèmes techniques.
The ISPs blamed it on technical problems. Cartoon by Sacrava
Certains ont même justifié la violence s'il perd.
Some have even advocated for violence if he loses.
Je ne crois pas que ce soit justifié.
I don't think it's warranted.
Le jury a justifié sa décision arguant que
The jury justified its decision arguing that
Pour une fois, le suremploi est politiquement justifié.
For once, over employment is politically justified.
Tout refus de permis doit être scientifiquement justifié.
Any refusal of a permit must be justified on scientific grounds.
Nous savons tous que ce rapport est justifié.
We all know that this report makes sense.
Aujourd'hui, ce terme n'est malheureusement pas encore justifié.
We are unfortunately not yet justified in doing so.

 

Recherches associées : Justifié Avec - Alignement Justifié - Semble Justifié - Justifié Ressenti - Texte Justifié - être Justifié - Commercialement Justifié - Justifié Pour - Texte Justifié - Est Justifié - Type Justifié