Traduction de "jamais perdu de vue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Perdu - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Perdu - traduction : Perdu - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Perdu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne l'ai jamais perdu de vue.
I never let it out of my sight.
Tout ce temps, tu ne l'a jamais perdu de vue.
This whole time you've never let him out of your sight.
En signant cet accord, la Commission n'a jamais perdu de vue les réalités politiques.
Will money that is needed in regions like mine be simply sucked away in order to help out East Germany ?
Ce principe ne doit jamais être perdu du vue au travers de la coordination de l'UE.
This principle should not be lost through EU coordination.
Dans le même temps, elle n a jamais perdu de vue son principal objectif maintenir la stabilité des prix.
At the same time, the ECB never lost sight of its main goal maintaining price stability.
Nous n'avons jamais perdu !
I haven't lost yet, mother.
J'avais jamais tout perdu.
Never had to lose everything I had in life.
L Occident, avec son approche du bâton et de la carotte, n a jamais perdu de vue les intérêts de celle ci.
The carrot and stick approach of the West never loses sight of the former s interests.
Nous l'avons perdu de vue.
We have lost sight of him.
Nous l'avons perdu de vue.
We lost sight of him.
Nous l'avons perdu de vue.
We lose him.
Un bienfait n'est jamais perdu.
Good actions are never in vain.
J'ai perdu de vue mes amis.
I lost sight of my friends.
J'ai perdu mes amis de vue.
I lost sight of my friends.
Je n'ai jamais perdu contre Tom.
I've never lost to Tom.
Il n'a jamais perdu un procès.
He never lost a case.
Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais perdu
To date I have not lost.
Contrairement à d autres, nous n avons jamais perdu de vue les effets systémiques des décisions prises dans la zone euro et dans l UE.
Unlike others, we never lost sight of the systemic effects of decisions across the eurozone or the EU.
Il a perdu la vue.
He lost his eyesight.
Elle a perdu la vue.
Never see again.
Il a perdu cet oiseau de vue.
He lost sight of the bird.
Nous avons immédiatement perdu de vue l'OVNI.
We lost sight of the UFO right away.
Il a perdu de vue cet oiseau.
He lost sight of that bird.
Le cinquième patient a été perdu de vue.
The fifth patient was lost to follow up.
Un investissement dans notre avenir n'est jamais perdu.
An investment in our future is never wasted.
Et donc, me voilà en ayant jamais perdu.
And so, here I am never lost.
Et vous n'avez jamais perdu la moindre paillette.
I know. You never lost a spangle. Yeah.
Avec l'âge, il a perdu la vue.
Age deprived him of his sight.
Il a perdu la vue dans l'accident.
He went blind in the accident.
Il a perdu la vue dans l'accident.
He lost his sight in the accident.
Je crains qu'elle n'ait perdu la vue.
I'm afraid... she'll never see again.
Nous avons perdu l'homme de vue dans la foule.
We lost sight of the man in the crowd.
Nous semblons parfois avoir perdu de vue cet élément.
We seem sometimes to have lost sight of this fact.
Nous ne l'avons perdu de vue que quelques secondes.
We lost sight of him for just a short while.
Tu n'as pas perdu tes plans de vue, non ?
You haven't lost sight of your plans, have you?
On a perdu une chose qu'on a jamais eue.
We lose something. Something we never have, I think.
Les juges n apos ont jamais perdu de vue le fait que les victimes et les témoins ont des droits qui méritent d apos être protégés.
The judges have never allowed themselves to lose sight of the fact that victims and witnesses have rights worthy of protection.
Il a perdu la vue dans un accident.
He lost his eyesight in an accident.
votre œil droit a déjà perdu sa vue.
Unfortunately, your right eye has already lost it's sight.
Malheureusement, le gouvernement Bush a perdu son objectif de vue.
Unfortunately, the Bush Administration lost its focus.
Il a perdu son ami de vue dans la foule.
He lost sight of his friend in the crowd.
Alors, vous ne vous êtes jamais senti perdu ou nostalgique.
You don't know what it means to feel that sense of loss. The pain of nostalgia.
Vous n'avez donc jamais perdu la tête pour une femme ?
Good heavens, haven't you ever lost your head over a woman? Haven't you ever felt that at last you can stop searching? You've found it.
Je pensais t'avoir perdue, mais je n'ai jamais perdu espoir.
I thought I lost you, but I never gave up hope.
Elle a perdu de vue son ami dans la foule immense.
She lost sight of her friend in the huge crowd.

 

Recherches associées : Perdu De Vue - Perdu De Vue - Perdu De Vue - Perdu à Jamais - Ont Perdu De Vue - Jamais Perdre De Vue - Perdu La Vue D'ensemble - Jamais Jamais - Jamais Jamais - Perdu De