Traduction de "jamais tant de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Jamais - traduction : Tant - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais tant de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Jamais vu tant de monde. | You haven't had such a crowd since you opened. |
Jamais je ne vis tant de grâce s unir à tant de gravité. | I never saw so much grace combined with so much gravity. |
Jamais entendu de réplique avec tant de cœur ! | Never heard an entry with such feeling! |
Jamais religion naissante n'avait fait tant de fideles. | Never had a young religion counted so many disciples. |
Jamais je n avais vu tant d argent. | I had never seen so much money. |
Je n'ai jamais vu tant d'arbres de ma vie ! | I've never seen so many trees in my life. |
Je n'ai jamais reçu tant pour de la prose. | I've never received so large a sum... for a prose work of that length in all my life. |
Je n'ai jamais vu tant de vélos! Quel accueil! | I've never seen so many bicycles in my life! |
Jamais je n'ai tant eu besoin de te parler. | and have wanted to talk to you worse than ever before. |
Mais je n'est jamais étais tant bléssé | Αλλά ήμουν ποτέ ως injuried |
Je n'ai jamais tant marché en bateau. | This is the first time I ever had to walk back from a boat ride. |
Tom n'a jamais eu l'habitude de manger tant de cochonneries. | Tom never used to eat so much junk food. |
Non, mais je n ai jamais vu réunis tant de capacités, tant de gout, d application et d élégance. | I never saw such a woman. I never saw such capacity, and taste, and application, and elegance, as you describe united. |
Je n avais jamais été entouré de tant d Azungu, des blancs. | I had never been surrounded by so many azungu, white people. |
Je n'avais jamais été entouré de tant d'Azungu, des blancs. | I had never been surrounded by so many azungu, white people. |
Jamais nous nous séparerons, oh je t'aime tant | Oh, how I love you |
Jamais nous nous séparerons, oh je t'aime tant | To live without you |
Jamais autant de gens si peu comprise, sur tant de choses. | So why are we in this position? |
Nous sommes intimement liés, en tant que nations, en tant qu'individus, comme ça n'a jamais été le cas auparavant, jamais le cas auparavant. | We are now interlocked, as nations, as individuals, in a way which has never been the case before, never been the case before. |
Et je t'aimerai toujours et à jamais Jamais nous nous séparerons, oh je t'aime tant | I say a little prayer for you |
Je n'ai jamais eu tant envie de rentrer à la maison. | Home never looked so good to me. |
Je n'ai jamais vu tant de phrases au cours de ma vie ! | I've never seen so many sentences in my life! |
Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse. | I will never forget your kindness as long as I live. |
Mais sache que j'ai jamais tant ramé pour personne! | I never worked so hard in my life to put anybody over as I did you. |
Elle ne l'a jamais été tant qu'en ce moment. | Gee. It never seemed so darned wonderful before. |
Jamais ma femme n'aurait travaillé tant, avant la naissance. | I never could get my wife to work the way that woman did, with a child about to be born. |
Je ne me marierai jamais tant que je vivrai. | I'm never going to marry as long as I live. |
Tant pis, vivant ou mort, je ne l'oublierai jamais. | Anyway, he's dead or alive, I will not ever forget it. |
En tant que nation, serons nous jamais capables de nous auto réguler ? | Will we ever be able to truly respect the right to self regulation as a nation? |
Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête. | I never imagined so many people would come to my party. |
Allston n'a jamais existé en tant qu'entité politique distincte de plein droit. | Allston has never existed as a separate political entity in its own right. |
De son vivant, elle n'aurait jamais voulu être le centre de tant d'attention. | In life she would not have wanted to be the center of so much attention. |
Tu es parti trop tôt, laissant tant d histoires jamais racontées. | You died too young, leaving so many stories untold. |
Ne jamais dire la vérité tant qu'un mensonge fera l'affaire. | Never tell the truth when a lie will do. |
Je ne te mentirai plus jamais, tant que je vivrai. | I'll never deceive you again as long as I live. |
Jamais plus je ne vous quitterai! Je vous aime tant! | And I'm not going to leave here ever, ever again because I love you all. |
Qu'elle ne se règlera jamais, que jamais elle ne sera résolue tant que ce problème n'est pas résolu. | There will never be a Christmas. We will never get your issue solved until we fix this issue first. |
Madame, je n'ai jamais vu tant de grâce et de charme chez une cavalière. | Upon my word, ma'am, in all my experience... I've never danced with a more graceful and charming partner. |
Bien sûr, ils n'y vont jamais, tant que ces conditions existent. | Of course, they'll never be there, as long as this is in that condition. |
Jamais le monde n'aura tant eu besoin d'une ONU efficace qu'aujourd'hui. | At no time has the world been more in need of an effective United Nations than it is today. |
Je ne veux plus jamais le revoir tant que je vivrai. | I never want to see him again as long as I live. |
Dans l apos ensemble, jamais auparavant l apos ONU n apos a été confrontée à tant de demandes et jamais auparavant elle n apos a été l apos objet de tant d apos attentes. | On the whole, the United Nations has never been faced before by so many demands and has never been the focus of so many expectations. |
En tant qu'êtres humains, en tant que démocrates, en tant qu'Européens, nous ne pouvons, nous ne pourrons jamais nous résigner à cette barbarie. | As human beings, as believers in democracy, and as Europeans, we cannot nor will we ever be able to accept this barbarity. |
Jamais, depuis leur mariage, ils n'avaient vécu si étroitement liés l'un à l'autre, et jamais ils n'avaient tant souffert. | Never, since their marriage, had they lived so tightly tied together, and never had they experienced such suffering. |
Néanmoins, jamais auparavant l'espèce humaine n'avait tant souffert de l'inégalité, de l'intolérance et de l'incertitude. | However, never before has mankind suffered so much inequality, intolerance and uncertainty. |
Recherches associées : Jamais Tant - Jamais Jamais - Jamais Jamais - Jamais Dire Jamais - Ne Jamais Dire Jamais - Tant De Beauté - Tant De Problèmes