Traduction de "je te respecte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respecté - traduction : Respecté - traduction : Respecté - traduction : Je te respecte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je te respecte.
I respect you.
Je te respecte plus que quiconque.
I respect you more than anyone.
Je te respecte, toi et tes opinions.
I respect you and your opinions.
Et tu voudrais que je te respecte ?
And you wanted my respect.
Je te respecte pour ce que tu as fait.
I respect you for what you have done.
Elle te respecte.
She respects you.
On te respecte beaucoup, tu le sais.
We got a lot of respect for you, Jesse, and you know it.
Respecte tes aînés et M. Powell te sortira peutêtre.
If you were more considerate of your elders... maybe Mr. Powell would send his car for you someday.
Je vous respecte.
I respect you.
Je les respecte.
In deed as well!
Je respecte Monsieur Brown.
I respect Mr. Brown.
Je respecte son désintéressement.
I respect her selflessness.
Je respecte son désintéressement.
I respect his selflessness.
Je respecte votre opinion.
I respect your opinion.
Je respecte ton opinion.
I respect your opinion.
Je respecte votre talent.
I respect your talent.
Je respecte ton talent.
I respect your talent.
Et je respecte cela.
And I respect that.
Je respecte leur travail.
I respect their work.
Je respecte les autorités.
I respect the authorities.
Je respecte son jugement.
What? And I respect her judgment.
Je respecte les contrats.
AND TO BRING YOU BACK TO THE BEST OF MY ABILITY.
Je respecte les personnes âgées.
I respect the elderly.
Je respecte toujours mes promesses.
I always keep promises.
Je respecte toujours les règles.
I always obey the rules.
Je respecte beaucoup mon enseignant.
I respect my teacher very much.
Je respecte. Tout va bien.
I respect that.
Tout le monde te respecte... , comme l'héritier de la maison comme le jeune Ma itre.
Think why you are so popular They all make a fuss of you as the young master only because of your father
Je respecte leur proposition d'aide humanitaire.
I respect the kindness to provide humanitarian aid.
Je vous respecte plus que quiconque.
I respect you more than anyone.
Je respecte évidemment le modèle américain.
Of course, I respect the American model.
Je le respecte comme un oncle.
I think of him as an uncle.
Parce que je respecte la loi.
Because the law is the law.
Je respecte tout choix de mes clients.
I respect any choice of my clients.
Je respecte les opinions patriotiques des Israéliens.
I respect the Israeli citizens' patriotic views.
Je respecte mon professeur d'anglais, M. Taniguchi.
I respect my English teacher, Mr. Taniguchi.
Je vous respecte, ainsi que vos opinions.
I respect you and your opinions.
Tom est quelqu'un que je respecte vraiment.
Tom is someone I really respect.
Je respecte la décision de ma femme .
I respect my wife's decision.
Je respecte la décision de ce groupe.
It is not enough for it just to be said here.
Je respecte ce que déclare M. Barón.
I respect what Mr Barón Crespo says.
Monsieur le Président, je respecte votre décision.
Mr President, I respect your decision.
Je respecte l'opinion de tous les députés.
I respect the opinions of all Members.
Je respecte le roi autant que vous.
I respect no one in the kingdom as much as you.
Non, mais je respecte certaines superstitions d'autrui.
But I respect some of the superstitions of others.

 

Recherches associées : Je Respecte - Je Respecte - Je Le Respecte - Je Respecte ça - Je Te Laisse - Je Te Veux - Je Te Crois - Je Te Deteste - Je Te Veux - Je Te Perds - Je Te Dérange - Je Te Vois - Je Te Porte - Je Te Tue