Traduction de "juraient au secret" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Secret - traduction : Secret - traduction : Secret - traduction : Secret - traduction : Secret - traduction : Secret - traduction : Juraient au secret - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quant aux écoliers, ils juraient. | As for the scholars, they swore. |
et ils juraient qu'il était fou... | ...and while they swore the dog was mad... |
Les chevaliers juraient de ne pas reculer plus de quatre pas. | They were sworn not to turn their back on the enemy or retreat more than four steps. |
Au secret. | Incommunicado. |
Dernière fois que vous étiez ici, vous juraient à ton frère.Ce qui a changé ? | Last time you were here, you were swearing at your brother. What changed? |
Mais, au premier carrefour, un désaccord éclata. Le palefrenier voulait passer a gauche, d'autres juraient qu'on raccourcirait, si l'on prenait a droite. | But at the first turning disagreement broke out the groom proposed turning to the left, others declared that they could make a short cut by going to the right. |
Par nature, ils tendent au secret. | By nature they tend to be secretive. |
Article 162 Vote au scrutin secret | Rule 162 Voting by secret ballot |
Top Secret Secret | Poufne |
SECRET UE EU SECRET | No generic release shall be possible unless procedures are agreed upon between the Parties regarding certain categories of information which are relevant to their specific requirements. |
Je t'aimerais Au plus secret des nuits | I'll love you in the depths of night |
Les élections ont lieu au scrutin secret. | Elections shall be held by secret ballot. |
M. Al Tamimi est détenu au secret. | Mr. Al Tamimi is being kept in incommunicado detention. |
Le secret restera un secret. | The secret will remain a secret. |
TOP SECRET ou TRÈS SECRET | Classified Information and Protected Information |
L'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. | The General Assembly will now proceed to a secret ballot. |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And the believers say, Are these the ones who swore by Allah most vehemently in their oaths, that they are with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | and the believers will say, 'What, are these the ones who swore by God most earnest oaths that they were with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And those who believe will say are those they who swear by Allah say their solemn oaths that they were verily with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And those who believe will say Are these the men (hypocrites) who swore their strongest oaths by Allah that they were with you (Muslims)? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | Those who believe will say, Are these the ones who swore by God with their strongest oaths that they are with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | while those who believe will exclaim 'Are these the self same people who solemnly swore by Allah that they were with you?' |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | Then will the believers say (unto the people of the Scripture) are these they who swore by Allah their most binding oaths that they were surely with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | and the faithful will say, Are these the ones who swore by Allah with solemn oaths that they were with you?! |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And those who believe will say, Are these the ones who swore by Allah their strongest oaths that indeed they were with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | The believers say, Are these the people who proclaimed themselves to be our sworn friends? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And those who believe will say Are these they who swore by Allah with the most forcible of their oaths that they were most surely with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | Then the believers will say, Are these the men who swore their strongest oaths by God, that they were with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | And those who believe will say Are these the men who swore their strongest oaths by Allah, that they were with you? |
Et les croyants diront Est ce là ceux qui juraient par Allah de toute leur force qu'ils étaient avec vous? | Then the believers will say Are these the people who had sworn by God on solemn oath and said We are surely with you? |
J'ai l'impression qu'il est au courant du secret. | I have the impression that he knows the secret. |
Elle est au courant de mon projet secret. | She is aware of my secret plan. |
Ils ont été tenus au secret et torturés. | They have been kept in solitary confinement and tortured. |
Au fait, Genzaburo connaîtil le secret du pot ? | By the way, does Sir Genzaburo know the secret of the pot? |
TRÈS SECRET UE EU TOP SECRET | Any disputes between the Parties arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be addressed by negotiation between the Parties. |
TRÈS SECRET UE EU TOP SECRET | Any disputes between the Parties arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be addressed by negotiation between the Parties. |
TRÈS SECRET UE EU TOP SECRET | This Agreement shall not preclude the Parties from concluding other agreements relating to the provision or exchange of classified information subject to this Agreement provided they are not incompatible with the obligations under this Agreement. |
TRES SECRET UE EU TOP SECRET . | TRES SECRET UE EU TOP SECRET . |
De plus, ceux qui reçoivent ces informations seront tenus au secret et peuvent être sanctionnés pour violations du secret. | Furthermore, those who receive that information are to be sworn to secrecy and can be disciplined for breaches of confidence. |
Il est élu au suffrage universel direct et au scrutin secret. | The President is elected in direct, general and secret elections. |
Un secret public, mais encore un secret. | A public secret, but still a secret. |
Vous êtes venus surprendre un secret que nul homme au monde ne doit pénétrer, le secret de toute mon existence ! | You've just stumbled on a secret no living man must probe, the secret of my entire existence! |
Le secret a été enfermé au loin pour l'éternité. | The secret was locked away for aeons. |
27. Il est procédé au vote par bulletin secret. | 27. A vote was taken by secret ballot. |
Le vilain petit secret au sujet de la thérapie | And that even perpetuates our struggle with abandonment if we are Borderline. Right? We're like |
Recherches associées : Au Secret - Juraient Off - Détention Au Secret - Droit Au Secret - Assermenté Au Secret - Lié Au Secret - Au Scrutin Secret - Détenu Au Secret - Soumis Au Secret - Au Scrutin Secret