Traduction de "jusqu'à plus tard" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à plus tard - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Même jusqu'à un an plus tard,
Even up to a year later,
jusqu'à tard la nuit.
till late at night.
Jusqu'à tard la nuit.
Till late at night. Yeah.
Faisons des rondes jusqu'à tard !
lets swirl around in circeldances until late
J'ai parlé à mon père jusqu'à ce que les bombardements s'atténuent une heure plus tard.
I talk to my father until the bombing subsides until another hour.
Argument repris sept ans plus tard par les juges révolutionnaires qui iront jusqu'à l'accuser d'inceste !
An argument taken up seven years later by the judges in the revolutionary tribunal, who even accuse her of incest.
à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard à compléter plus tard
I want you to know You don't need have to be For you're alright now I want you to know You could change See, somehow You've got to go to Jesus The thing I find most amazing In amazing grace Is the chance to give it out Maybe that's what love is all about I'm wishing you could see me now Also I could show you how I'm not who I was Instrumental Lee
Plus tard, plus tard.
Later, boys. Later.
Plus tard, plus tard !
Later, Durkin. Yes, as you wish.
Vingt millisecondes plus tard, le processus entier est répété jusqu'à ce que le quad frappe la balle.
Twenty milliseconds later, the whole process is repeated until the quad strikes the ball.
Les célébrations devaient continuer jusqu'à tard la nuit....
Celebrations were scheduled to continue late into the night....
Je suis resté debout jusqu'à tard hier soir.
I stayed up late last night.
Discuterons nous jusqu'à ce qu'il soit trop tard?
At the same time technology is advancing apace and we cannot remain on the sidelines.
Mais plus tard, plus tard!
But later later!
Un instant plus tard, le cabiai, traîné jusqu'à la berge, était assommé d'un coup du bâton de Nab.
An instant later the capybara, dragged to the bank, was killed by a blow from Neb's stick.
Cette prison, le vieux palais, a accueilli des exécutions jusqu'à la Seconde Guerre mondiale et même plus tard.
This prison, the Old Palace, was the scene of executions well into World War II and even later.
Même jusqu'à un an plus tard, les parents américains étaient plus susceptibles d'exprimer des émotions négatives, par rapport à leurs homologues français.
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
Et lui Ouais, ouais, ouais, ouais. Plus tard, plus tard, plus tard.
And he was like, Yeah, yeah, yeah, yeah. Later, later, later.
Plus tard....Il viendra plus tard.
Later... He'll come later.
Une vidéo plus tard a montré un migrant camerounais entrain d'être battu jusqu'à perdre conscience par la police espagnole.
A video later showed a Cameroonian migrant being beat unconscious by Spanish police.
L'insuline qui a été introduite dans le réservoir de la pompe peut être utilisée jusqu'à 2 semaines plus tard.
Insulin that has been filled into the pump reservoir may be used for two weeks thereafter.
Plus tard, je ferai ça plus tard.
Later, I'll do that later.
Le travail arrive plus tard, le mariage arrive plus tard, les enfants arrivent plus tard, même la mort arrive plus tard.
Work happened later, marriage happened later, kids happened later, even death happened later.
Plus tard, en 1808, Napoléon y installa son École spéciale militaire, qui demeura sur place jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
Later, in 1808, when its original buildings proved too small, Napoleon moved his École spéciale militaire de Saint Cyr there, taking over the old buildings of the Maison Royale, where it remained until the Second World War.
Pas plus tard que cette année, un ordinateur appartenant à Shigeru Kondo a calculé Pi jusqu'à 10 trillions de décimales.
Just this year, a computer owned by Shigeru Kondo calculated Pi to 10 trillion digits.
8 ans (ou jusqu'à la fin de la première année scolaire au plus tard) pour le congé à temps partiel.
8 years (or until end of first school year if later) for part time leave
En 2011, 25 bateaux et cargos naviguaient dans la zone, mais un an plus tard seulement ce nombre a explosé jusqu'à plus de 130.
In 2011, 25 ships and cargo vessels sailed in the area, but only a year later that number had spiked to more than 130.
Plus tard vous en aurez encore. Plus tard...?
and then later you can have some more.
Et quand je veux du matin jusqu'à tard dans la nuit.
And whenever I want, lt br gt from the early morning to late at night.
Il fut professeur de physique au Mason Science College (qui devint plus tard l'Université de Birmingham) de 1880 jusqu'à sa mort.
He was a professor of physics at Mason Science College, from 1880 to 1900, and then the successor institution, the University of Birmingham until his death.
Son message a été partagé par des milliers de gens, jusqu'à ce que, deux heures plus tard, elle tweete qu'elle a survécu.
Her message was shared by thousands of people until finally, two hours later, she tweeted that she had survived.
Plus tard, ce dernier est déplacé au château de Chambord où il est conservé jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale.
Some time later, the Medusa was moved to the Château de Chambord where it remained until after the end of the Second World War.
Deux ans plus tard, la ligne était prolongée jusqu'à Trouville Deauville.La gare s'appela d'abord Beuzeval Houlgate , puis Houlgate Beuzeval et finalement Houlgate.
The line from Trouville Deauville to Villers sur Mer and Houlgate opened two years later but the station was then called Beuzeval Houlgate , followed by Houlgate Beuzeval and finally Houlgate.
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités jusqu'à 18 heures au plus tard la veille de la réunion.
Late requests that cannot be submitted ahead of time will be accepted based on availability, until 6 p.m. the day prior to the meeting.
Elle me revient des mois plus tard, et j'ai réalisé qu'elle n'avait pas seulement fait semblant jusqu'à ce qu'elle le fasse, elle avait en fait fait semblant jusqu'à ce qu'elle le devienne.
(Laughter) She comes back to me months later, and I realized that she had not just faked it till she made it, she had actually faked it till she became it.
Plus tard
And he continues
Plus tard.
Later on.
Plus tard!
Later! later!
Plus tard
Later
Plus tard !
Later!
plus tard ,
Later ,
Plus tard !
Later.
Plus tard.
Later.
Plus tard.
Let's do it later.
Plus tard.
Save that for later.

 

Recherches associées : Au Plus Tard Jusqu'à - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Plus Tard - Jusqu'à Plus - Jusqu'à Tard Le Soir - Jusqu'à Tard Le Soir - Encore Plus Tard - Ou Plus Tard