Traduction de "juste sauvé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Juste - traduction : Sauvé - traduction : Sauvé - traduction : Juste - traduction : Juste sauvé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'imagine qu'il s'est juste sauvé.
I guess he just beat it. I don't know.
Juste quand tu t'crois sauvé, tu entends un sifflement juste derrière toi,
Just when you think you're safe, overhear some hissing from right behind
Non, vous avez été l'homme qui m'a sauvé, juste à temps!
No, rescue came in the nick out there from this little mite by me.
Un affreux pénalty lâchement réclamé mais sauvé à juste titre par Diego.
Terrible weak penalty claim then deservedly saved by Diego.
Le Cambodge vient juste d apos être sauvé de l apos autodestruction.
Cambodia has just been saved from self destruction.
Tu veux me rendre la pareille pour t'avoir sauvé la vie . . juste comme ça?!
You want to repay me for saving your life just like that?
Elle a sauvé sauvé plus d'un million d'emplois, et pas juste chez GM, Chrysler et leurs représentants, mais chez les fabricants de pièces détachées partout dans le pays.
It saved it saved more than a million jobs, and not just at GM, Chrysler and their dealerships but in auto parts manufacturing all over the country.
Sauvé, n'est ce pas? répétait Harbert, sauvé, Top?
Saved, isn't he? repeated Herbert saved, Top?
Elle fut déclarée Juste parmi les Nations en 2004 pour avoir sauvé des Juifs pendant la dernière guerre mondiale, à Rome.
She was recognized by Yad Vashem in 2004 as one of the Righteous Among the Nations for her work in helping Jews during World War II.
L'Islam sauvé.
Islam saved.
Daniel Sauvé
Daniel Sauvé
Oh, sauvé...
Saved?
Otto Weidt ( à Rostock à Berlin) a reçu le titre de Juste parmi les nations pour avoir sauvé la vie de plusieurs Juifs.
During the Holocaust, he fought to protect his Jewish workers against deportation and he has been recognised for his work as one of the Righteous Men of the World's Nations.
Je t'ai sauvé.
I rescued you.
Je l'ai sauvé.
I rescued him.
Je t'ai sauvé.
I saved you.
Il était sauvé.
He was saved.
On est sauvé !
We're saved!
Ils ont sauvé .
and S.L.
De m'avoir sauvé.
For being alive.
TED m'a sauvé.
TED saved me.
On l'a sauvé!
We saved him!
Mutsu s'est sauvé.
Mutsu the slave escaped!
J'ai sauvé Ayanami.
I savedAyanami.
Je suis sauvé!
I'm saved!
Il s'est sauvé.
He ran out on us.
Je suis sauvé!
You can't kill me now!
Vous m'avez sauvé ?
And you rescued me?
Vous êtes sauvé.
You're saved, baron.
Vous m'avez sauvé.
Gee, you saved my life.
Vous m'avez sauvé.
You saved my life.
Vous serez sauvé.
See, Manuel?
Vous m'avez sauvé.
You saved my life.
Vous êtes sauvé.
It is saved.
Vous êtes sauvé.
You're safe.
Il s'est sauvé !
David, he's escaped!
Il s'est sauvé ?
He's escaped! Oh, he's escaped.
(II sifflote) Sauvé!
Saved!
Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne.
She saved my life I and my partner saved hers.
Mes jambes m'ont sauvé.
My legs saved me.
L'équipage entier fut sauvé.
The whole crew was saved.
Merci de m'avoir sauvé.
Thanks for saving me.
Je vous ai sauvé.
I rescued you.
J'ai sauvé le chat.
I rescued the cat.
Je vous ai sauvé.
I saved you.

 

Recherches associées : Sauvé De - Sera Sauvé - être Sauvé - A Sauvé - être Sauvé - Sera Sauvé - Sauvé Par - J'ai Sauvé - être Sauvé - J'ai Sauvé - Serait Sauvé - Sauvé De