Traduction de "l'homme fait une catastrophe" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Catastrophe - traduction : Catastrophe - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

L'homme fait une catastrophe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une catastrophe en partie causée par l'homme
A partly man made disaster
Ce qui était tout d'abord une catastrophe naturelle est vite devenu une débâcle causée par l'homme.
What was at first a natural disaster rapidly became a man made debacle.
Catastrophe, une véritable catastrophe !
Disaster! Complete social disaster!
La catastrophe fait plus de .
The sea surrounding the island is relatively shallow.
Si la Communauté en avait fait autant, une immense catastrophe aurait été évitée.
If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided.
Seul l'avenir dira quelles seront les con séquences de cette catastrophe pour l'homme et
He should write this down some time so that he finally stops making wrong assumptions.
L'Homme est fort, Il est capable de créer les technologies modernes, mais récemment, Il a été frappé par une catastrophe naturelle.
Man is strong, he can create modern technology, but recently he has been hit by natural disaster.
Nous pensons qu'il est essentiel que, lorsque survient une catastrophe humanitaire, naturelle ou provoquée par l'homme, des instruments soient déjà prêts.
We believe that it is essential that, when a humanitarian catastrophe occurs, whether natural or caused by man, instruments are already in place.
La nécessité d'avoir une citoyenneté de l'Union s'est fait clairement ressentir à la lumière des restrictions des droits de l'homme auxquelles nous avons assisté à la suite de la catastrophe du 11 septembre.
The need for EU citizenship has become fully obvious in the light of the necessary restrictions on individual rights that followed the 11 September catastrophe.
Deux années après la catastrophe, seuls quelques projets avaient fait l' objet d' une approbation.
Two years after the disaster, only a few projects had been rubberstamped.
C est une catastrophe.
It's a catastrophe.
C'est une catastrophe.
It's a catastrophe.
C'est une catastrophe.
This is a disaster.
C'est une catastrophe.
This is a catastrophe.
C'est une catastrophe !
This is a disaster !
C'est une catastrophe.
It is a catastrophe.
Une véritable catastrophe.
That is a disaster.
Une catastrophe, messieurs.
A disaster, gentlemen.
Une catastrophe absolue.
A blooming disaster.
C'est une catastrophe!
This is awful!
Une grande catastrophe.
A huge catastrophe.
La catastrophe écologique est une catastrophe majeure, peut être sans précédent.
The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale.
Donc, c'est une catastrophe.
So this is a catastrophe.
C'est une catastrophe sociale.
It's a social disaster...
Une Catastrophe Non Naturelle
The Unnatural Catastrophe
C'est une véritable catastrophe.
They have caused a genuine disaster.
C'est une catastrophe nationale.
It is a national disaster.
Les gendarmes ! Une catastrophe.
It was pandemonium.
Une catastrophe naturelle frappe une maison.
So, disaster hits home.
Le nationalisme hégémoniste fait peser de plus en plus une grave catastrophe sur l apos Europe orientale.
Hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for Eastern Europe.
L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.
The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster.
Le Président indonésien, Susilo Bambang Yudhoyono (SBY), a expliqué que l'incendie de forêt était une catastrophe à la fois naturelle et provoquée par l'homme
Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) explained that the forest fire is both a natural and man made disaster
Une catastrophe a été évitée.
A catastrophe has been averted.
Comment endiguer une telle catastrophe ?
So what could and should be done about this conundrum?
1986, c'est une catastrophe technologique.
1986, this is a technological disaster.
Si une catastrophe vous touchait.
Or maybe it's something impersonal.
C'est une catastrophe écologique épouvantable.
It's an awful ecological catastrophy.
Pour lui, c'est une catastrophe.
It's a disaster.
On a aussi fait valoir que le paragraphe 3 introduirait une charge supplémentaire pour les États touchés par une catastrophe naturelle.
They nevertheless also recognized that its inclusion was important for other delegations and expressed a willingness to consider alternative language.
L'habit fait l'homme.
Clothes make the man.
Or, une révision n'est pas une catastrophe mais une procédure tout à fait normale qui ne remet aucunement en question l'esprit de l'accord.
But a review is not a catastrophe it is a perfectly normal procedure which in no way questions the spirit of the agreement.
Car la catastrophe de Toulouse, en fait, est un immense révélateur.
The disaster in Toulouse is hugely revealing.
Lorsqu'une catastrophe se produit, l'arrivée de conseillers formés fait tout autant partie du théâtre de la catastrophe que celle des services d'urgence.
When disaster strikes, the arrival of trained counselors'' is as much a part of the theater of disaster as the arrival of the emergency services.
Une vieille vidéo montrant la vie à Bento Rodrigues avant la catastrophe a fait le tour des pages Facebook
An old video showing life in Bento Rodrigues before the tragedy has made the rounds on Facebook throughout the past week
Quand une catastrophe survient, nous intervenons.
When disaster strikes, we act.

 

Recherches associées : Fait L'homme - Une Catastrophe - Crise Fait L'homme - L'homme Fait L'objet - Provoquer Une Catastrophe - Créer Une Catastrophe - Après Une Catastrophe - Est Une Catastrophe - L'homme Fait Des Dégâts - L'homme Est Une - Fait Une. - Frappé Par Une Catastrophe