Traduction de "l'octroi d'un congé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Congé - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : D'un - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction : L'octroi d'un congé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En vertu de l'alinéa k du paragraphe 1 de l'article 5 de la Constitution l'octroi d'un congé de maternité n'est pas considéré comme discriminatoire. | Under Article 5(k) of the Constitution the affirmative provision of maternity leave entitlement is not considered discriminatory. |
ATTESTATION CONCERNANT LA PERSONNE EN CONGÉ PARENTAL EN VUE DE L'OCTROI DE PRESTATIONS FAMILIALES | CERTIFICATE CONCERNING THE PERSON ON PARENTAL LEAVE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS |
Congé pour s'occuper d'un enfant | Childcare leave |
Je pensais disposer d'un jour de congé. | I thought I had a day off. |
Congé pour s'occuper d'un enfant 149 41 | Childcare leave 149 40 |
L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. | Staff members will be expected to perform their duties during the period of notice of resignation, except when the resignation takes effect upon the completion of maternity or paternity leave or following sick or special leave. |
Conditions de l'octroi d'un droit d'obtenteur | Conditions for the grant of the breeder s right |
CONDITIONS DE L'OCTROI D'UN DROIT D'OBTENTEUR | CONDITIONS FOR THE GRANT OF THE BREEDER S RIGHT |
en raison d'un congé payé, d'une grève ou d'un lock out, ou | during paid leave, strike or lock out or |
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois. | Persons under the age of 18 are granted one month long paid annual vacation. |
Le congé de maternité et l'octroi d'une aide financière constituent dans tous les cas une priorité relevant de la compétence de chaque État. | In any case, maternity leave and financial aid ought to be given priority in the individual countries. |
Et ici, pour le moment, nous prenons congé d'un seul parti. | And here, for the present, we shall take our leave of one party. |
Un congé de maternité à traitement plein et ne venant pas en déduction du congé de maladie ou du congé annuel est accordé aux agents, sur présentation d'un certificat médical approprié. | Maternity leave on full pay, and not to be charged against sick or annual leave, shall be granted to staff members on production of an appropriate medical certificate. |
Nous appuyons depuis longtemps l'octroi d'un siège permanent au Japon. | We have long supported a permanent seat for Japan. |
Un congé spécial à plein traitement à l'occasion de l'adoption d'un enfant | Sick leave during annual leave |
C2 69 86 relative à un règlement concernant l'octroi d'un soutien | If you look to Rule 123 you will see that Rule 98 is not listed as one of those rules that apply in committee meetings. |
C'est l'organe consultatif qui doit être saisi avant l'octroi d'un contrat. | This is the advisory body that must be consulted before contracts are awarded. |
En outre, 2 jours de congé en cas de décès du conjoint, d'un enfant, d'un parent, d'une sœur ou d'un frère. | Additionally, 2 days leave in case of death of spouse, children, parents, sisters or brothers. |
Congé de maternité et congé parental | Maternity leave and parental leave |
Congé de maladie et congé annuel | Sick leave and annual leave |
Congé parental pris sous forme de congé spécial sans traitement en vertu de la disposition 105.2 à l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant | Parental leave as special leave without pay under staff rule 105.2 for a newly born or adopted child |
L'affaire portait sur l'octroi de la garde d'un enfant à un parent. | The case concerned granting of parental custody. |
L'octroi d'un contrat de travail à durée indéterminée en serait la condition. | An unlimited contract of employment should be a prerequisite for such support. |
Congé de maladie pendant le congé annuel | (ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. |
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial. | Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave. |
Deuxième législature conditions atmosphériques congé formation congé payé | Second legislative term |
(23) La réalisation d'un marché unique serait compromise par l'octroi de certaines aides. | (23) The achievement of a single market would be jeopardised by the grant of certain aids. |
L'enfant souffrait d'un traumatisme caractérisé du fait de l'attente d'une décision quant à l'octroi d'un permis de résidence. | The child suffered from particular trauma as a consequence of being kept waiting for a decision on the residence permits. |
Congé de maternité et congé parental 145 148 41 | Maternity leave and parental leave 145 148 39 |
Chapitre V du Règlement Congé annuel et congé spécial | Staff members shall be allowed appropriate annual leave. |
ST AI 2005 2 Instruction administrative Congé de famille, congé de maternité et congé de paternité anglais | ST AI 2005 2 Administrative instruction Family leave, maternity leave and paternity leave E |
36 accords signés pour l'octroi d'un financement attendu de 284,9 Mio EUR soutenu par | 36 agreements signed for EUR 284,9 million expected financing, supported by |
Il sourit d'un air approbateur, me donna une poignée de main et prit congé de moi. | He smiled approbation we shook hands, and he took leave. |
Un grand nombre d'Australiennes bénéficient d'un congé de maternité payé, en particulier dans le secteur public. | Paid maternity leave is available to many Australian women employees, particularly in the public sector. |
La Gambie vient loin devant le monde développé pour le congé de maternité il y a des années que les femmes enceintes bénéficient d'un congé de maternité de trois mois. | The Gambia was well ahead of the developed world when it came to maternity leave for many years pregnant women had benefited from three months' paid maternity leave. |
L'Australie n'a pas de législation prévoyant l'octroi de congés de maternité payés, et selon le rapport, seulement 38 des femmes qui travaillent ont droit à un congé de maternité payé (par. | Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. |
Un congé identique est accordé à un agent à l'occasion du décès de son conjoint, d'un descendant direct ou d'un ascendant direct. | Staff members shall be granted identical leave on the death of a spouse, of a direct descendant or of a direct ascendant. |
Ce congé peut être combiné avec le congé annuel payé ou utilisé séparément (d'un coup ou en plusieurs tranches) à un moment concerté avec l'employeur (article 171 du Code du travail). | That leave may be combined with the regular annual leave or may be used separately (all at once or in installments) at a time agreed to by the employer (article 171 of the Labour Code). |
Congé précédent | LeavePrevious |
Congé prénatal | Prenatal leave |
Congé postnatal | Post natal leave |
En congé. | Off duty. |
Prenons congé. | Let's have a holiday. |
Congé annuel | Annual leave |
Seules les candidatures conformes aux priorités nationales seront prises en considération pour l'octroi d'un financement. | that only applications complying with relevant national priorities w |
Recherches associées : L'octroi D'un Droit - L'octroi D'un Droit - L'octroi D'un Prêt - L'octroi D'un Bail - L'octroi D'un Financement - L'octroi D'un Financement - Retour D'un Congé - En Raison D'un Congé - Pour L'octroi - L'octroi D'accès - Dans L'octroi - L'octroi D'actions - Sur L'octroi - Que L'octroi