Traduction de "lève les yeux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Lève les yeux. | Now look up. |
Lève les yeux ! | Look up, Hannah. |
Lève les yeux, Hannah ! | Look up, Hannah. |
Ne lève pas les yeux au ciel. | Well, don't roll your eyes. |
Où que tu sois, lève les yeux ! | Wherever you are, look up, Hannah. |
Et ne lève plus les yeux au ciel | And please stop rolling those big blue eyes |
Mais il lève pas les yeux sur elles. | But he don't look at none of them. |
Oui je lève les yeux Et mon coeur s'ècrie | I will lift my eyes Let my heart cry out |
Oui je lève les yeux Et mon coeur s'écrie | I will lift my eyes Let my heart cry out |
Non, je lève les yeux, et le feu, change. | No, I look up, and the light, she change. |
Il lève les yeux et aperçoit l'éclair d'une lame, | He looks up, sees a knife flashing. |
Je marche dans le feu Et je lève les yeux | I'll walk through the fire With my head lifted high |
Dès qu'un des hommes lève les yeux, l'autre regarde ailleurs. | As soon as one guy looks up, the other guy will look away. |
Puis elle lève les yeux, elle regarde en l'air, et elle dit, | Then she looks up, she's looking up, and she says, |
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux. | lt lt A Song of Ascents. gt gt To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens. |
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux. | Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. |
Le couple lève les yeux, le panda les dévisage. Ils baissent le regard et contemplent leur table. | The couple in the corner looks up, the panda stares meaningfully at them, the couple avert their gaze and stare at the table. |
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D où me viendra le secours? | lt lt A Song of Ascents. gt gt I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? |
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D où me viendra le secours? | I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. |
Mais quand ma part spirituelle ne cesse de jacasser ainsi, la guerrière lève les yeux au ciel. | Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes. |
Donc je lève les yeux et je pense, il va peut être penser que je suis, assez mignonne. | So I look up and I'm thinking, maybe he's still going to think I'm kind of cute. |
Les hommes, ont tendance à chercher l'intimité en faisant, côte à côte Dès qu'un des hommes lève les yeux, l'autre regarde ailleurs. | Men tend to get intimacy from side by side doing. As soon as one guy looks up, the other guy will look away. |
la guerrière lève les yeux au ciel. Elle se préoccupe de ce qui se passe dans le monde en ce moment. | Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes. |
L ange qui parlait avec moi s avança, et il me dit Lève les yeux, et regarde ce qui sort là. | Then the angel who talked with me came forward, and said to me, Lift up now your eyes, and see what is this that is appearing. |
L ange qui parlait avec moi s avança, et il me dit Lève les yeux, et regarde ce qui sort là. | Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth. |
Lève toi, lève toi. | Get up, get up. |
Ses yeux s'emplissent de larmes et alors qu'elle lève une faible main pour chasser une larme, fondu au noir. | Tears well in her eyes and as she raises one limp hand to wipe away the tear we fade out. |
Lève les mains ! | Raise your hands. |
Lève les mains. | Hold up your hands. |
Trump rudoie (à nouveau) le Mexique et le Mexique lève les yeux au ciel, soupire, et offre son aide au Texas dévasté par l'ouragan | Trump bullies Mexico (again) and Mexico rolls its eyes, sighs, and offers hurricane battered Texas help https t.co KvZK9ZHdmB KarlaZabs ( karlazabs) August 28, 2017 |
Si la Russie lève son moratoire sur la peine de mort, elle descendra encore plus bas aux yeux de l'Europe. | If Russia lifts its moratorium on the death penalty, it will sink even lower in the eyes of Europe. |
Lève toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N oublie pas les malheureux! | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don't forget the helpless. |
Lève toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N oublie pas les malheureux! | Arise, O LORD O God, lift up thine hand forget not the humble. |
Lève le nez, Sheila, lève le nez. | Keep that nose up, Sheila, keep that nose up. |
Mon père est un lève tôt il se lève à 5h30 tous les jours. | My father is an early bird he gets up at 5 30 every day. |
Mon père est un lève tôt il se lève à 5h30 tous les jours. | My father is an early riser he gets up at 5 30 every day. |
Alors, on lève les sourcils, on bouge nos yeux, on donne à l'autre personne un signe pour lui dire que c'est à son tour de parler. | Then we sort of raise our eyebrows, move our eyes, give the other person the idea it's their turn to talk. |
Dessus y figure une image Il veillera sur toi papa prends le avec toi Je lève les yeux, c'est simplement moi me tenant devant le miroir | Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket |
Il dit Lève les yeux, et regarde tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés car j ai vu tout ce que te fait Laban. | He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you. |
Il dit Lève les yeux, et regarde tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés car j ai vu tout ce que te fait Laban. | And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled for I have seen all that Laban doeth unto thee. |
Lève les mains en l'air. | Put your hands in the air. |
Lève les mains en l'air ! | Put your hands up in the air! |
Il me dit Fils de l homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l autel, à l entrée. | Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. |
Il me dit Fils de l homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l autel, à l entrée. | Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. |
Puis c'est un plan d'elle où elle lève son regard vers lui, c'est typiquement Borzage. Quelqu'un regardant vers le haut, plein d'espoir, les yeux prenant la lumière. | And, we get this cut into her and she gets the upward gaze, that's the Borzagian shot. |
Recherches associées : Les Yeux - Les Yeux Dans Les Yeux - Lève Sourcils - Lève-vitre - Lève-récolte - Lève-couvercle - Lève-slip - Lève-oeuf - Lève-vitre - Il Lève - Lève-patients - Lève-tard - Lève-tôt - Lève Tôt