Traduction de "lève les yeux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Lève les yeux - traduction : Levé - traduction : Yeux - traduction : Levé - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lève les yeux.
Now look up.
Lève les yeux !
Look up, Hannah.
Lève les yeux, Hannah !
Look up, Hannah.
Ne lève pas les yeux au ciel.
Well, don't roll your eyes.
Où que tu sois, lève les yeux !
Wherever you are, look up, Hannah.
Et ne lève plus les yeux au ciel
And please stop rolling those big blue eyes
Mais il lève pas les yeux sur elles.
But he don't look at none of them.
Oui je lève les yeux Et mon coeur s'ècrie
I will lift my eyes Let my heart cry out
Oui je lève les yeux Et mon coeur s'écrie
I will lift my eyes Let my heart cry out
Non, je lève les yeux, et le feu, change.
No, I look up, and the light, she change.
Il lève les yeux et aperçoit l'éclair d'une lame,
He looks up, sees a knife flashing.
Je marche dans le feu Et je lève les yeux
I'll walk through the fire With my head lifted high
Dès qu'un des hommes lève les yeux, l'autre regarde ailleurs.
As soon as one guy looks up, the other guy will look away.
Puis elle lève les yeux, elle regarde en l'air, et elle dit,
Then she looks up, she's looking up, and she says,
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
lt lt A Song of Ascents. gt gt To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens.
Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
Le couple lève les yeux, le panda les dévisage. Ils baissent le regard et contemplent leur table.
The couple in the corner looks up, the panda stares meaningfully at them, the couple avert their gaze and stare at the table.
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D où me viendra le secours?
lt lt A Song of Ascents. gt gt I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D où me viendra le secours?
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
Mais quand ma part spirituelle ne cesse de jacasser ainsi, la guerrière lève les yeux au ciel.
Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes.
Donc je lève les yeux et je pense, il va peut être penser que je suis, assez mignonne.
So I look up and I'm thinking, maybe he's still going to think I'm kind of cute.
Les hommes, ont tendance à chercher l'intimité en faisant, côte à côte Dès qu'un des hommes lève les yeux, l'autre regarde ailleurs.
Men tend to get intimacy from side by side doing. As soon as one guy looks up, the other guy will look away.
la guerrière lève les yeux au ciel. Elle se préoccupe de ce qui se passe dans le monde en ce moment.
Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes.
L ange qui parlait avec moi s avança, et il me dit Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
Then the angel who talked with me came forward, and said to me, Lift up now your eyes, and see what is this that is appearing.
L ange qui parlait avec moi s avança, et il me dit Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
Lève toi, lève toi.
Get up, get up.
Ses yeux s'emplissent de larmes et alors qu'elle lève une faible main pour chasser une larme, fondu au noir.
Tears well in her eyes and as she raises one limp hand to wipe away the tear we fade out.
Lève les mains !
Raise your hands.
Lève les mains.
Hold up your hands.
Trump rudoie (à nouveau) le Mexique et le Mexique lève les yeux au ciel, soupire, et offre son aide au Texas dévasté par l'ouragan
Trump bullies Mexico (again) and Mexico rolls its eyes, sighs, and offers hurricane battered Texas help https t.co KvZK9ZHdmB KarlaZabs ( karlazabs) August 28, 2017
Si la Russie lève son moratoire sur la peine de mort, elle descendra encore plus bas aux yeux de l'Europe.
If Russia lifts its moratorium on the death penalty, it will sink even lower in the eyes of Europe.
Lève toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N oublie pas les malheureux!
Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don't forget the helpless.
Lève toi, Éternel! ô Dieu, lève ta main! N oublie pas les malheureux!
Arise, O LORD O God, lift up thine hand forget not the humble.
Lève le nez, Sheila, lève le nez.
Keep that nose up, Sheila, keep that nose up.
Mon père est un lève tôt il se lève à 5h30 tous les jours.
My father is an early bird he gets up at 5 30 every day.
Mon père est un lève tôt il se lève à 5h30 tous les jours.
My father is an early riser he gets up at 5 30 every day.
Alors, on lève les sourcils, on bouge nos yeux, on donne à l'autre personne un signe pour lui dire que c'est à son tour de parler.
Then we sort of raise our eyebrows, move our eyes, give the other person the idea it's their turn to talk.
Dessus y figure une image Il veillera sur toi papa prends le avec toi Je lève les yeux, c'est simplement moi me tenant devant le miroir
Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
Il dit Lève les yeux, et regarde tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés car j ai vu tout ce que te fait Laban.
He said, 'Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.
Il dit Lève les yeux, et regarde tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés car j ai vu tout ce que te fait Laban.
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Lève les mains en l'air.
Put your hands in the air.
Lève les mains en l'air !
Put your hands up in the air!
Il me dit Fils de l homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l autel, à l entrée.
Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Il me dit Fils de l homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l autel, à l entrée.
Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Puis c'est un plan d'elle où elle lève son regard vers lui, c'est typiquement Borzage. Quelqu'un regardant vers le haut, plein d'espoir, les yeux prenant la lumière.
And, we get this cut into her and she gets the upward gaze, that's the Borzagian shot.

 

Recherches associées : Les Yeux - Les Yeux Dans Les Yeux - Lève Sourcils - Lève-vitre - Lève-récolte - Lève-couvercle - Lève-slip - Lève-oeuf - Lève-vitre - Il Lève - Lève-patients - Lève-tard - Lève-tôt - Lève Tôt