Traduction de "la charge de travail excessive" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
aucune charge administrative excessive n'est imposée aux fabricants. | no excessive administrative burden shall be imposed on manufacturers. |
f) aucune charge administrative excessive n est imposée aux fabricants. | (f) no excessive administrative burden shall be imposed on manufacturers. |
L'annexe IV définit le concept de coût net mais pas celui de charge excessive. | Annex IV defines the concept of net cost but not that of unfair burden. |
De manière générale, son rôle sera restreint pour ne pas soumettre ses membres à une charge de travail excessive et garantir l'indépendance et l'autonomie des titulaires de mandats. | Its overall role will be limited in order to avoid an excessive workload for its members and to ensure the independence and autonomy of mandate holders. |
Charge de travail | Workload |
Charge de travail | (estimate) |
Charge de travail | New centralised applications |
Charge de travail | Inspections |
On a fait observer qu'il s'agissait là d'une évolution fâcheuse qui nuisait à la transparence du processus et n'en facilitait pas le pilotage et la charge de travail devenait vraiment excessive. | It was noted that these developments had a negative impact on the transparency and manageability of the process and that under current arrangements it was becoming impossible to cope with the workload. |
L'un de ces problèmes est la flexibilité excessive du marché du travail. | One of those drivers is excessive labor market flexibility. |
Noyade sous la charge de travail. | Drowning under the workload. |
La seconde est la charge de travail. | The other category is workload. |
D'aucuns pourraient croire que cette directive impose des contraintes et une charge excessive au secteur de la construction. | No one could think that this directive imposes constraints and an excessive burden on the construction sector. |
Charge de travail 160 | Workload |
Charge de travail Inspections | (estimate) (estimate) Workload |
Si vous, en tant que président, donnez la priorité à la traduction des documents, on ne peut alléguer ni une pénurie de traducteurs, ni une charge excessive de travail, mais bien une mauvaise organisation. | If you, as President, assign priority to the translation of these documents, it cannot be a question of a lack of translators or work overload but bad organization. |
Si l on soulageait la demande excessive en actifs financiers, on remédiait aussi à l offre excessive de biens et de services (le déficit de demande globale) et l offre excessive de travail (le chômage de masse). | If you relieved the excess demand for financial assets, you also cured the excess supply of goods and services (the shortfall of aggregate demand) and the excess supply of labor (mass unemployment). |
charge de travail des rapporteurs | |
Principe 4 Niveler la charge de travail (heijunka). | The seven types of muda are (1) overproduction (2) waiting, time on hand (3) unnecessary transport or conveyance (4) overprocessing or incorrect processing (5) excess inventory (6) motion and (7) defects. |
Elle correspondait aux prévisions de la charge de travail. | This was in line with workload forecasts. |
La charge de travail des services généraux de garage. | The OHIM also began preparing for pro |
La charge de travail globale de la Commission demeurera inchangée. | The overall workload of the Commission will remain unchanged. |
(d) la nécessité d'éviter que les modules n'imposent une charge excessive par rapport aux risques couverts par la législation concernée. | (d) the need to avoid imposing modules which would be too burdensome in relation to the risks covered by the legislation concerned. |
4.10 Une charge administrative excessive est susceptible d'apparaître lors d'utilisations partielles réparties entre plusieurs États membres. | 4.10 An excessive administrative burden may arise where parts of a transaction are effected in different Member States. |
Cependant, la présentation de rapports statistiques annuels nous apparaît, je dois vous l'avouer, une charge excessive pour le réseau lui même. | Nonetheless, I have to admit that the presentation of annual statistical reports seems to us to be an excessive burden on the network. |
Charge de travail relative aux détenus | Workload Relating to the Detainees |
Charge de travail Ventilation des dépenses | Workload costs Workload costs |
Charge de travail Nouvelles demandes centralisées | (estimate) |
b) Le programme de travail du Tribunal et la charge de travail des juges | (b) The work programme of the Tribunal as it relates to the workload of its judges |
Il est donc considéré que les informations et éléments de preuve demandés n'imposent pas de charge excessive au déclarant, | Hence, it is considered that the information and the evidence to be provided are not putting any undue burden on the declarant, |
Regardez la charge de travail mental et regardez la direction. | Watch the mental workload, and watch the steering. |
Suivi de l'évolution de la charge de travail en 2002. | Adhere to regulatory timelines for the processing of type I, type II and line extension applications Keep workload evolution under review during 2002 |
Suivi de l'évolution de la charge de travail en 2002. | Adhere to regulatory timelines for the processing of type I, type II and extension applications for marketing authorisations and for MRLs Keep workload evolution under review during 2002 |
En 1997, la charge de travail afférente aux lignes directrices issues d ICH représentera un tiers deslignes directrices et approximativement la moitié de la charge de travail actuelle. | In 1997 the workload for guidelines derived from ICH will represent one third of guidelines andapproximately one half of the actual workload. |
Indicateurs de la charge de travail pour l'exercice 2006 2007 | Workload indicators, 2006 2007 |
C. Analyse de la charge de travail des bureaux extérieurs | C. Analysis of field office workload |
Charge de travail et objectifs de l Unité | Workload and goals of the Unit |
Charge de travail et objectifs de l'unité | Workload and goals of the Unit |
Charge de travail et objectifs de l'unité | Sector for personnel and support services |
4.10 Une charge administrative excessive est susceptible d'être produite lors d'utilisations partielles réparties entre plusieurs États membres. | 4.10 An excessive administrative burden may arise where parts of a transaction are effected in different Member States. |
Toute modification de cette approche représenterait une charge excessive pour les États membres et pour les entreprises du secteur. | Any change to this approach would unduly burden both Member States and the companies active in this sector. |
La complexité excessive d'une grande partie de la législation européenne fait peser une charge inutile sur les pays candidats qui essaient de transposer l'acquis. | An unnecessary burden is being imposed on the candidate countries in their attempts to transpose the acquis by the inordinate complexity of a large proportion of European legislation. |
En 1997, la charge de travail afférente aux lignes directrices issues d ICH représentera un tiers des lignes directrices et approximativement la moitié de la charge de travail actuelle. | In 1997 the workload for guidelines derived from ICH will represent one third of guidelines and approximately one half of the actual workload. |
Ainsi, la charge de travail accrue exige du personnel supplémentaire. | Thus extra staff are required to meet increasing demand. |
Charge de travail Inspections Inspection des GMP | Inspections |
Recherches associées : Charge Excessive - Travail Excessive - Une Charge Excessive - Une Charge Excessive - Une Charge Excessive - Charge Administrative Excessive - La Charge De Travail - La Charge De Travail - La Charge De Travail - La Charge De Travail - La Charge De Travail - La Charge De Travail - Charge De Travail - Travail De Charge