Traduction de "la dure mère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La dure mère (ou pachyméninge) est une membrane dure et rigide qui protège le cerveau et la moelle épinière. | Dura mater ( or ), or dura, is a thick membrane that is the outermost of the three layers of the meninges that surround the brain and spinal cord. |
InductOs a été implanté directement sur la dure mère exposée après laminectomie. | InductOs was implanted directly onto the exposed dura following a laminectomy. |
Galecki pense que même si sa mère l'aimait beaucoup, elle était assez dure. | He also recalled that despite being a loving mother, she was also very tough. |
La gestation dure 16 mois, ensuite naît un petit, dépourvu de cornes, d'environ , qui se déplace toujours devant la mère. | When threatened the baby will run in front of the mother, who is very protective of her calf and will fight for it vigorously. |
Parce que ces caractéristiques anatomiques persistent dans la jeune enfance, la dure mère pourrait être tout aussi vulnérable à l hémorragie passé le stade de nourrisson. | Because these anatomical features persist into early childhood, the dura may remain similarly vulnerable to bleeding beyond the newborn period. |
Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation. | Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist. |
La vie est dure, mais je suis encore plus dure. | Life is hard, but I am harder. |
La vie des Elfes dure tant que le monde dure. | The lives of Elves only endure as the world endures. |
La droite dure s adoucit | The Hard Right Goes Soft |
La viande est dure. | The meat is tough. |
La réalité est dure. | Reality is obstinate. |
La vie est dure. | Life is hard. |
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous parlons ici d'une directive dure, très dure. | Mr President, Commissioner, we are debating a directive which is extremely I repeat extremely rigorous. |
Mais c'est la dure réalité. | But that's the reality. |
Plus dure sera la chute. | The bigger they come, the harder they fall. |
Plus dure sera la chute. | The bigger they are, the harder they fall. |
Plus dure sera la chute. | The higher you fly, the harder you fall. |
La vie peut être dure. | Life can be hard. |
L'événement dure toute la journée | Whole day event |
La visite dure environs 1h30. | The visit lasts around an hour and a half. |
La perfusion dure 2 heures. | It will be given to you as an infusion through a long thin tube which goes into a vein (a drip), or into your port a cath if you have one implanted the infusion will be given over 2 hours. |
Moi, la dure à cuire. | The most hard boiled dame on the Dirty White Way. |
La concurrence étrangère est dure. | That's because of foreign competition. Exactly. Foreign lines are subsidized by their governments. |
Rendezlui la vie dure, Annie. | Make him earn his money, Annie. |
Il a la tête dure. | He's got a ramrod for a backbone. |
La seule chose qui dure ! | It's the only thing that lasts! |
C'est la partie la plus dure. | That's the hardest part. |
Or il faut tenir compte du fait que le cerveau pouvait n'avoir occupé que 50 de cet espace, le reste étant occupé par la dure mère qui entoure le cerveau. | The space holding it was only about a quarter of the length of the skull, and various endocasts have been measured as displacing to , which does not take into account that the brain may have occupied as little as 50 of the space of the endocast, the rest of the space being taken up by the dura mater surrounding the brain. |
Dure époque. | Hard times. |
capsule, dure | Capsule, hard |
Dure journée ? | Hard day? |
S'il dure. | If it lasts. |
Dure nuit. | Sure a tough night. |
Qui dure ! | The only thing that lasts. |
Bien qu un rétrécissement et une sténose du foramen vertébral aient été observés, aucune minéralisation de la dure mère, sténose de la colonne vertébrale ou déficit neurologique n ont été observés après application d InductOs. | Although narrowing of the neuroforamen and stenosis was observed, no mineralization of the dura, no spinal cord stenosis, and no neurological deficits subsequent to the application of InductOs were observed. |
Livelihard 生活 La vie dure | Livelihard 生活 a hard living. |
La vie est dure en Palestine. | Life in Palestine is harsh. |
Elle est dure à la tâche. | She is very hardworking. |
La vie est vraiment dure parfois. | Life is really tough sometimes. |
La bataille dure depuis 57 heures. | The battle has been going on for 57 hours. |
Mais la raison ne dure pas. | But then the being sensible stopped. |
La gestation dure environ 214 jours. | The gestation period is about 214 days. |
La gestation dure environ 200 jours. | Gestation lasts approximately 271 days. |
Oh, la vie est si dure ! | 'Oh life is so hard!' |
Je te mènerai la vie dure. | I warn you. If you don't change it this time, I won't go easy on you. |
Recherches associées : La Dure-mère - La Concurrence Dure - La Réunion Dure - La Maladie Dure - La Protection Dure - La Dure Loi - La Glace Dure - La Vie Dure - La Paix Dure - La Vie Dure - La Science Dure