Traduction de "la porte frapper" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Frapper - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Frapper - traduction : Frapper - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Frapper - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai entendu frapper à la porte.
I heard a knock at the door.
J'entendis quelqu'un frapper à la porte.
I heard someone knock on the door.
Prière de frapper à la porte.
Please knock on the door.
Il essaya de frapper à la porte.
He tried knocking at the door.
Il a essayé de frapper à la porte.
He tried to knock at the door.
Pourquoi ne pas simplement frapper à la porte ?
Why not just knock on the door?
Je t'ai dit de frapper à la porte !
I told you to knock!
Voulez vous frapper à la porte qui grince?
Will you knock the squeaking door?
En allant frapper à sa porte.
By knocking at his door. Go.
J'ai été frapper à ta porte
I've been knocking at your door
Puisse le bonheur frapper à ta porte.
May happiness knock on your door.
Puisse le bonheur frapper à votre porte.
May happiness knock on your door.
Quelqu'un est il en train de frapper à la porte ?
Is someone knocking on the door?
Pas besoin de frapper Pour toi la porte est ouverte
No need to knock, the door is open for you
et ils allèrent frapper à la porte de la vieille femme.
And then he went and knocked an old lady house.
Quand le bonheur vient frapper à votre porte.
When happiness comes knocking at your door.
Quand le bonheur vient frapper à ta porte.
When happiness comes knocking at your door.
L'automne est donc venu frapper à ma porte.
My fortunes have waned in the autumn of my years.
Vous ne pouvez pas les empêcher de frapper à la porte.
But you don't have to open. You can't stop them from knocking.
Qui pourrait frapper à la porte à cette heure de la nuit ?
Who could be knocking at the door at this time of night?
Puisse le bonheur frapper tôt à ta porte, Avril !
May happiness knock early at your door, April.
Turbo a pris l'habitude de frapper à la porte avec son bec.
Turbo has taken to knocking on the door with his beak,
Tu n'as pas besoin de frapper, la porte est ouverte pour toi
No need to knock, the door is open for you
Et le monde entier est venu frapper à sa porte.
and the whole world came knocking at his door.
Je vais obtenir mon Valentin champagne et frapper à sa porte.
I'll get my Valentine's Day champagne and knock his door.
Je n'irais pas frapper à une porte pour me la voir fermer à la figure.
I should but knock at the door to have it shut in my face.
Je me hasardai à frapper à la porte qui s'ouvrait sur la chambre du capitaine.
I ventured a knock at the door opening into the captain's stateroom.
Lorsque vous êtes dans un sommeil profond la nuit quelqu'un va frapper à la porte.
When you are in deep sleep at night someone will knock the door.
Tu ne peux pas frapper à la porte de messieurs au milieu de la nuit !
Did you go nuts? You can't simply knock at these gentlemen's door in the middle of the night.
Et tu as attendu tout ce temps... pour frapper à ma porte?
And you waited all this time... to knock on my door?
C'est la révolution qui est venue frapper à la porte de l'Amérique le 11 septembre 2001.
This is the revolution that arrived at America's doorstep on September 11, 2001.
Tout ce que je voulais c'était me ruer sur la porte, frapper à la porte et dire, Écoutez les gars, il faut que je réfléchisse.
All I could think about was running back up to the door, banging on the door, and saying, Look guys, I haven't quite thought this through.
Il y aurait quelque bon sens à frapper à cette porte, continua le Laquais sans l écouter, si nous avions la porte entre nous deux.
'There might be some sense in your knocking,' the Footman went on without attending to her, 'if we had the door between us.
Mais quand j'entends frapper à la porte, je me tais parce que je connais le bon signal
Play the music soft Yeah so thats what I do
De nouveau il faut essayer pour reprendre les termes du président néerlandais de frapper à la porte.
As the present debate shows, it is barely possible to say anything really new on the subject.
Tu peux battre les guerres Tu peux parler à Dieu Va frapper à sa porte
You could talk to God, go banging on his door
On ne peut aller nulle part sans risquer de se faire frapper par une porte.
You can't go anywhere nowadays without having a door walk up and bust you in the eye.
Aiisha était la fille des voisins qui venait souvent frapper à la porte pour nous demander des bouteilles plastiques.
Aiisha was the neighbors daughter who used to knock on our door every day to collect plastic bottles.
Il se ferait ouvrir la grille, il irait frapper à la petite porte de l'escalier et Thérèse le recevrait.
He would have the iron gate opened, and Therese would receive him.
Je t'ai entendu frapper, frapper, frapper
It's over girl
Craignant quelque chose a été la question, elle est allée à la porte et écouta, sans se soucier à frapper.
Fearing something was the matter, she went to the door and listened, not caring to knock.
Un jour, bientôt, mon pays, ayant recouvré sa liberté et sa dignité, viendra frapper à cette porte.
The day will soon come when my country, having regained its liberty and dignity, will be knocking on this door.
Il convient que le Conseil se montre particulièrement prudent lorsque des pays tiers viennent frapper à la porte de la Communauté européenne.
It shows again that the upper echelons of the bureaucracy that has formed around the Council are too remote from the ordinary citizen.
Si les pays en développement s écroulent, des millions de personnes viendront frapper à notre porte, et l Europe sera la première escale.
If developing countries collapse, there will be millions knocking on our front doors, and the first port of call will be Europe.
Frapper la balle
Hitting the Ball

 

Recherches associées : Porte Frapper - Frapper Pour Frapper - Frapper La Limite - Frapper La Piste - Frapper La Marque - Frapper La Cible - Frapper La Chance - Frapper La Limite - Frapper La Bouteille - Frapper La Cloche