Traduction de "laisser le choix" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Choix - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Choix - traduction : Laisser - traduction : Laisser le choix - traduction : Choix - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous ne me laisser aucun autre choix.
You didn't leave me any other choice.
On arrête de laisser le choix le nom des personnages au joueurs.
We'll stop letting players choose the name for characters.
Laisser K3b sélectionner le mode le plus adapté. Il s'agit du choix recommandé.
Let K3b select the best suited mode. This is the recommended selection.
On a aussi besoin de laisser des choix aux gens.
We also need the choices for people.
Nous n'avons pas d'autre choix que de les laisser entrer.
No, I'm afraid we shall have to let them in.
Vous avez le choix entre laisser Banshee synchroniser automatiquement votre musique, ou le faire manuellement.
You can choose to manage the media on your portable music by having Banshee automatically sync it or manage your music and media manually.
Le choix n'est pas entre l'harmonisation totale ou le fait de laisser tomber les bras.
The choice is not between total harmonization and sitting back.
Nous voulons laisser le libre choix au consommateur sur la base d'une meilleure information.
We want to provide consumers with free choice based on more extensive information.
Je regrette un peu de vous laisser partir mais je n'ai pas le choix.
In a way, I'm sorry to release you two. But I have no choice in the matter.
Nous ne faisons pas le véritable choix de laisser cela provoquer un changement dans nos cœurs.
We don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts.
Ce serait lui manquer complètement d'égards que de ne pas lui laisser le choix des conditions.
He'll be vastly ill used if you don't let him have his own choice of conditions.
Au lieu de laisser le libre choix des avocats, un défenseur a été commis d'office par le tribunal.
There was no free choice of legal representation, and public defence counsel were appointed by the court.
Donc rien d'insensé comme de laisser chacun entrer dans la cabine de son choix.
So none of this mishegas of letting everybody go into whatever car they want.
Nous avons le choix. Chacun d'entre nous dans cette pièce, nous pouvons choisir l'empreinte que nous voulons laisser.
We have a choice. Every one of us in this room, we have a choice as to what kind of difference we want to make.
Le reste du monde, et tout particulièrement l'Allemagne, n'a alors eu d'autre choix que de laisser ses devises flotter.
The rest of the world, particularly Germany, had no choice but to let their currencies float.
Il faut laisser à la Commission le choix du moment de ces initiatives j'espère que l'Assemblée en conviendra. dra.
It does have to be left to the Commission to decide on the timing of moves such as this and I hope the House will agree.
Comme je l'ai dit, le choix de l'Assemblée est simple assurer une protection maximale ou laisser la porte ouverte.
That is a tenth of the amount we ourselves expend on science and technology, and I find that entirely reasonable.
Les personnes qui ne cessent de parler de démocratie refusent de laisser le choix à la population elle même.
Gentlemen with the word democracy forever on their lips refuse to let the people decide for themselves.
Le rapporteur, M. Cappato, propose de laisser aux États membres le choix d' un opt in ou d' un opt out.
Rapporteur Cappato suggests leaving the choice of opting in or out to the Member States.
5.10 Le choix de l'inaction, à savoir laisser les choses en l'état, n'est pas une solution aux yeux du CESE.
5.10 The option of doing nothing, in other words to leave the present situation as it is does not recommend itself to the EESC.
Là, on nous oblige à porter un signe ostentatoire religieux. il faut laisser le choix aux filles de le porter ou pas.
We are forced to wear ostentatious religious signs. This choice should be left to the women.
LONDRES Avant de destituer le président Morsi, l'armée égyptienne était confrontée à un choix très simple intervenir ou laisser le chaos s'installer.
LONDON The events that led Egypt s military to remove President Mohamed Morsi confronted the army with a simple choice intervention or chaos.
Nous devrions laisser aux gens le choix au lieu de le réduire. Nous devrions également soutenir la flexibilité entre ces deux voies.
We should not restrict choice but allow for choice and support flexibility between the two routes.
Ils ne pouvaient imaginer laisser ce choix à un autre, même si après avoir fait ce choix ils se sentaient pris au piège, coupables, en colère.
They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
Votre rôle essentiel est de la préserver et, en l'occurrence, de laisser aux Etats le choix de la forme des sociétés.
I should like to thank President Delors and all those involved in the summit meeting for clearly demonstrating the European Community's complete solidarity with Germany as a whole.
LONDRES Avant de destituer le président Morsi, l'armée égyptienne était confrontée à un choix très simple 160 intervenir ou laisser le chaos s'installer.
LONDON The events that led Egypt s military to remove President Mohamed Morsi confronted the army with a simple choice intervention or chaos.
Néanmoins, celleci entendait, de cette façon, laisser davantage de temps à une réflexion sur les différents choix possibles.
In so doing, however, it was also the Commission's intention to leave more time for consideration of the various possible options.
Dans un contexte politique qui reste tendu, les autorités feront elles le choix de rétablir l état de droit ou de laisser prévaloir l impunité ?
In a political situation which remains tense, will the authorities choose to restore the rule of law or will they allow impunity to prevail?
Nous pouvons ne pas être d'accord sur des détails, mais si les citoyens doivent payer, on devrait leur laisser le choix avant, pas après.
We can disagree on the details, but if people are asked to pay, they should have a choice beforehand, not afterwards.
Le Président a estimé qu'il fallait rester dans le cadre des pouvoirs existants du Secrétaire général, et laisser à ce dernier le choix des actions à entreprendre.
The Chairperson considered that the text should remain within the scope of the Secretary General's existing powers, leaving it to him to decide what action to take.
Le laisser être, laisser en profiter.
Let him be, let him enjoy it.
Peut être arrivera t on un jour à la conclusion qu'il faut rendre cette séparation obligatoire, mais il faut d'abord leur en laisser le choix.
Perhaps it will be concluded at some point that this should be made compulsory but for the time being it should be left to their discretion.
Enfin, nous devons poser le problème de l'aménagement de l'espace. Peut on laisser à chacun le choix de la destination de l'utilisation de la terre qu'il quitte?
Report (Doc. A 2173 87) by Mr Cassidy, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, on the proposal from the Com mission to the Council (Doc.
Le budget de l'agriculture ne doit pas laisser la porte ouverte aux convoitises les plus diverses, mais doit être le reflet de choix solides de politique agricole.
The agricultural budget must not become a quarry for every kind of desirable commodity, but must set forth a reliable agricultural policy option.
Si l'État membre d'accueil fait usage de la possibilité prévue au paragraphe 1, il doit laisser au demandeur le choix entre le stage d'adaptation et l'épreuve d'aptitude.
If the host Member State makes use of the option provided for in paragraph 1, it must offer the applicant the choice between an adaptation period and an aptitude test.
Il suffit de le laisser, laisser aller.
Just leave it, let her go.
De laisser... de laisser le peuple Égyptien voter.
To let... to the people of Egypt vote.
10. Les mécanismes de reconnaissance de la compétence de la cour, quels qu apos ils soient, devraient laisser aux Etats le choix des conditions de cette reconnaissance.
10. Any mechanism for accepting the jurisdiction of a court would have to allow States flexibility in nominating the terms upon which they would accept that jurisdiction.
J'avais réclamé des diapositives sans vraiment leur laisser le choix jusqu'à il y a quelques jours mais on m'a refusé l'accès à un projecteur de diapositives (rires)
I had requested slides, kind of adamantly, up till the pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. (Laughter)
Le laisser.
Just leave it.
Laisser le
Allow
d abord, les lois et les règlements nationaux qui imposaient l usage exclusif de la monnaie nationale devaient être modifiés afin de laisser le choix entre cette monnaie et l euro
first, national laws and regulations which imposed the exclusive use of the nationalcurrency unit were amended so as to offer a choice between the national unit and theeuro and
D'une manière impitoyable et hautaine certains pays sont placés devant le choix scandaleux de laisser leur population mourir de faim ou de répondre aux exigences de leurs créanciers.
All new investment in the energy sector, for example by BP in the North Sea, is being postponed or diverted.
Raisons pour lesquelles il est nécessaire de concentrer les travaux du PE dans une seule ville et de laisser le Parlement procéder librement au choix de cette ville.
It is necessary, therefore, to concentrate Parliament's activities in a single city, and let Parliament itself decide which city that shall be.
Laisser... Laisser quoi ?
Let go... let go of what?

 

Recherches associées : Laisser Un Choix - Le Laisser - Le Choix - Le Choix - Le Choix - Laisser Le Texte - Laisser Le Sujet - Laisser Le Nom - Laisser Le Matériel - Laisser Le Dispositif - Le Laisser Sortir - Laisser Le Jeu - Le Laisser Derrière - Laisser Le Bail