Traduction de "laisser qc derrière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Derrière - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction : Derriere - traduction : Laisser - traduction : Derrière - traduction : Derrière - traduction : Laisser qc derrière - traduction : Derrière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le laisser derrière. | To leave him behind. |
Laisser le passé derrière eux. | Leave the past behind. |
Saint Hyacinthe, QC Canada | Saint Hyacinthe, Québec |
J'aime laisser la joie derrière moi. | I'll be going. I always like to leave people laughing. |
Interface graphique pour Gabedit QC | Gabedit QC GUI |
Je voulais t'oublier Laisser le passé derrière | I wanted to forget you, and leave the past behind. |
Je voulais t'oublier Laisser le passé derrière moi | I wanted to forget you, and leave the past behind. |
Laisser toutes nos erreurs 10000 km derrière nous. | Leave all our mistakes 7,000 miles behind us. |
Mais il ne faut rien laisser derrière soi. | I always say that nothing should be left hanging over. |
On pense toujours à laisser un héritage derrière soi. | And you always think you might have some legacy you can leave the world behind. |
On va décrocher le wagon et les laisser derrière. | We'll uncouple the cars and leave them behind. |
QC, qui veut dire Contrôle Qualité, en anglais. | QC, or quality control. |
Fût en aluminium, à dessus non amovible QC | Drum, aluminium, non removable head QC |
Vous pensiez que j'allais laisser des lâches derrière moi et les laisser bâtir une nouvelle Badajoz rouge ? | Or will I leave them in my rearguard so that Badajoz will be red another time? |
(f) QA QC protocols for technical and financial monitoring | (f) QA QC protocols for technical and financial monitoring |
Il est temps de laisser derrière les discorde batailles du passé. | It is time to leave behind the divisive battles of the past. |
Une Europe capable de laisser derrière elle les conflits du passé ? | A Europe that is capable of leaving behind old conflicts? |
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser les Roms derrière nous. | We cannot afford to leave the Roma behind. |
Ça doit être bien de laisser derrière nous une part de soi. | Must be nice to leave a part of yourself behind. |
J ai donc pensé revenir et essayer de laisser derrière moi la sauce à spaghetti. | And so I though I would come and try and put spaghetti sauce behind me. |
Vous devriez contrôler votre instinct paternel et ne pas laisser de traces derrière vous. | You should learn to control your fatherly feelings... and not drop things on the floor, please. |
QC, éditorialiste pour la plateforme de journalisme citoyen inmediahk.net, a partagé son sentiment | QC, a columnist from citizen media platform inmediahk.net, shared the feeling of hopelessness on the rocket high property price |
J'aimerais vous laisser sur une pensée pour moi, l'idée dominante derrière cette réunion et c'est l'idée dominante derrière cette manière de penser le monde. | I would like to leave you with one thought, which is for me, the dominant theme of this gathering, and is the dominant theme of this way of thinking about the world. |
Quand Sami a épousé Layla, il pensait qu'il pouvait laisser derrière lui son addiction sexuelle. | When Sami married Layla, he thought he could leave his sex addiction behind. |
Pas une initiative intelligente, mais c'était ce que je voulais alors oublier, laisser tout derrière. | Not a smart move, but it was what I wanted at the moment to forget, to put behind. |
Ils souhaitaient peut être ne laisser aucun témoin derrière eux après la chute de Cawnpore. | Or perhaps it was to ensure that no information was leaked after the fall of Cawnpore. |
Et si ce soir n'est pas assez long Ne laissez pas l'amour derrière (Ne pas laisser l'amour derrière) Prends ma main, je vais vous montrer pourquoi | I'm about to sign you up, we can get right Before the night is up, we can get riiiiiiight get riiiiiiight, we can get right. |
Cherie Blair QC (née Cherie Booth le à Bury en Angleterre), est une avocate britannique. | Cherie Blair, CBE, QC (born 23 September 1954), known professionally as Cherie Booth Esq, is a British barrister. |
Le plaisir de laisser un héritage derrière, même si ce n'est pas financier, c'est un héritage de savoir. | The pleasure of leaving a legacy behind, even if it's not financial it's a legacy of knowledge. |
Il est reçu par le cacique Guacanagari qui lui donne la permission de laisser quelques hommes derrière lui. | He was received by the native cacique Guacanagari, who gave him permission to leave some of his men behind. |
Pour autant, et c est le cas en Turquie, un discours même effondré peut laisser derrière lui de nombreux décombres. | But, as in Turkey, a collapsed narrative can leave much debris. |
Cette ère ne doit pas laisser loin derrière soi plus de cent années de lutte pour des conquêtes sociales. | Ten years hence, 80 of our economic legislation, and perhaps even our fiscal and social legislation as well, will be of Community origin. |
Que vous soyez d'accord ou pas avec votre héritage nous sommes en train de laisser derrière nous des traces numériques. | You know, whether you agree with, you know, legacy or not, we are actually leaving behind digital traces all the time. |
Il faut laisser s'apaiser tout ça pour se mettre au travail et dire Derrière l'affect, qu'est ce qu'on fait maintenant | You need to let it all settle first before you get to work and say behind the emotional aspect, what can we actually do now |
Peutêtre bien, mais une fille ne peut pas disparaître de la surface de la Terre sans laisser de trace derrière elle. | Well, that may be, but a girl can't just disappear off the face of the Earth and not leave some trail behind her. |
Le blason a été publié le 14 avril 1958, dans le quotidien régional Le Nouvelliste (édité à Trois Rivières, QC). | This blazon was published on April 14, 1958, in the regional newspaper Le Nouvelliste (published in Trois Rivières, QC). |
Un voleur n'aime pas à laisser derrière lui des traces de son passage, et d'ailleurs la formalité des passeports n'est plus obligatoire. | A robber doesn't quite like to leave traces of his flight behind him and, besides, he is not obliged to have his passport countersigned. |
Aujourd'hui, l'Europe doit se demander comment être unie dans la reconstruction de l'Irak afin d'arriver à laisser derrière nous nos divisions antérieures. | The question for Europe today is how to unite in rebuilding Iraq so that we can overcome our previous division. |
Mais d'abord, chacun doit laisser derrière lui l'oppression auto imposée de la politique, de l'idéologie, de la religion et de la limitation nationaliste. | Before this, though, one must leave behind the self imposed oppression of politics, ideology, religion, and nationalistic narrow mindedness. |
Il a vécu ces 70 mystérieuses années... pour laisser seulement ce carton derrière lui. lt i gt Il est ici. lt i gt | He lived for 70 odd years... Only to leave a cardboard box behind. He's here. |
Certains individus ont été forcés de laisser derrière eux leurs proches parents, parce qu apos ils ne pouvaient pas payer leurs frais de départ. | Some individuals have been forced to leave behind close relatives, because they could not afford the cost of leaving. |
Là dehors, il doit se trouver quelqu'un qui a décidé de laisser derrière lui un cimetière afin de pouvoir ainsi enfin parler de paix. | Someone out there has really decided... ...to turn this place into a desert, and then call it peace. |
Il a ralenti puis accéléré, a t il dit, mais le véhicule est toujours resté derrière lui, sans le dépasser ni se laisser distancer. | He slowed down, but the vehicle did not overtake he then speeded up, but the vehicle stayed in sight. |
En courant pour échapper à la vague et sauver leurs vies, ils avaient été obligés de laisser derrière eux absolument tout ce qu'ils avaient. | As they had run from the wave, and for their lives, absolutely everything they had, everything had to be left behind. |
Mon travail, c'est la création artistique qui surement me survivra et je pense à ce que je veux laisser derrière moi à travers ces tableaux. | Now I'm in the business of creating art that will definitely even outlive me, and I think about what I want to leave behind through those paintings. |
Recherches associées : Laisser Derrière - Laisser Tout Derrière - Tout Laisser Derrière - Le Laisser Derrière - Les Laisser Derrière - Laisser Derrière Soi - Laisser Quelque Chose Derrière - Viser Qc - Procédé Qc - Inspection Qc - Département Qc - Engager Qc - Test Qc - Faire Qc