Traduction de "laissez faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laissez faire. | Just leave it. However, |
Laissez faire. | Why, if I owed you 100 times the amount I do, you'd get it. |
Laissez faire. | Never mind. Come on. |
Laissez faire. | Oh, never mind. |
Laissez faire! | Leave it be! |
Laissez faire. | Why you, I... |
Laissez faire. | Please don't bother. |
Laissez faire. | Never mind. |
Laissez moi faire ! | Let me handle it. |
Laissez vous faire. | Go with the flow. |
laissez moi faire | Leave it all to me! |
Laissez moi faire. | Here, let me do it. Who is it? |
Laissez faire Simone. | Never mind Simone |
Laissez faire, monsieur. | Never mind, monsieur. |
Laissez faire ça. | Never mind this. |
Laissez faire papy. | Sure, let the old boy cut. |
Laissez moi faire. | Forget all about it. |
Laissez moi juste faire ce commentaire. Tout d'abord, laissez moi laissez moi repeter | I've got proposals to make sure Medicare and Social Security are there for them without any question. |
Laissez moi faire ça. | Let me do this. |
Laissez moi faire ça. | Let me do that. |
Laissez moi faire ça. | Leave this to me. |
Non, laissez moi faire. | No, let me do it. |
Laissez moi faire un . | So to do it, I'm actually going to do this exact technique that we did before, then we'll generalize it so you don't have to do it every time for a particular number. |
Laissez moi faire, Madame. | Let me do it, ma'am. |
Laissez faire les blagues. | Never mind the wisecracks. |
Vous la laissez faire ? | You'll let her resign? |
Laissez faire, M. Penderel. | That's all right, Mister Penderel. |
Laissez faire les docteurs. | He'll be better with the doctor. Thanks. |
Laissez faire avec ça. | Never mind that. |
Laissez le faire, quoi qu'il va faire. | Let it do whatever it's going to do. |
Mr le President, laissez moi laissez moi faire intervenir le Gouverneur. | And to suggest am I incorrect in that regard, on Sunday, the your secretary |
Laissez nous faire le travail. | Let us do the work. |
Laissez nous faire notre boulot ! | Let's do our job. |
Laissez nous faire notre boulot ! | Allow us to do our job. |
Laissez nous faire notre boulot ! | Let us do our job. |
Laissez Tom faire son travail. | Let Tom do his job. |
Laissez moi faire mon boulot ! | Let me do my job. |
Laissez moi faire mon travail ! | Let me do my job. |
Laissez les faire leurs boulots ! | Let them do their jobs. |
Laissez les faire leur travail ! | Let them do their job. |
Laissez les faire leur boulot ! | Let them do their job. |
Laissez moi faire une sieste. | Let me take a nap. |
Laissez moi faire la cuisine. | Let me do the cooking. |
Laissez nous faire nos affaires. | Let us attend to our own affairs. |
Laissez les etats le faire. | What I do is the same way that Tip O'Neill and Ronald Reagan worked together some years ago. |
Recherches associées : Laissez-faire - Laissez-faire - Laissez-le Faire - Laissez-nous Faire - Laissez-le Faire - Laissez-faire économique - Laissez-nous Faire - Laissez-faire (a) - Laissez-le Faire - Attitude De Laissez-faire - Faire Un Laissez-passer - Laissez Droit - Laissez Signe - Laissez Passer