Traduction de "le fusible est rompu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fusible - traduction : Rompu - traduction : Rompu - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Rompu - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Rompu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le fusible a pété. | The fuse has blown. |
Le fusible a fondu. | The fuse has blown. |
Le fusible a brûlé. | The fuse has blown. |
Le fusible a fondu. | The fuse is blown. |
Je réparais le fusible. | I went down to fix the fuse. |
Quel fusible ? | What fuse? |
Fusible aligné horizontalement | Horizontally aligned fuse |
Fusible aligné verticalement | Vertically aligned fuse |
Le pompier a pété un fusible. | This fireman's gone clean off his nut. |
Un fusible a sauté. | A fuse has blown. |
Un fusible a fondu. | A fuse has blown. |
Un fusible a dû sauter. | Well, must have blown a fuse. |
L'équilibre est rompu. | ... |
Merde, j'ai fait sauter un fusible ! | Shit, I blew a fuse! |
Quand un fusible lâche 5 fois il faut le remplacer. | When an automatic fuse dies 5 times you have to replace it. |
Ce déséquilibre est rompu. | This imbalance has been upset. |
On a dû faire sauter un fusible. | We must've blown a fuse. |
On a dû faire sauter un fusible. | We must have blown a fuse. |
Ainsi, le boeuf meurt et le partenariat est rompu. | So, the ox died and the partnership is broken. |
Ce mécanisme est définitivement rompu. | That mechanism is broken beyond repair. |
Cet enchaînement est désormais rompu. | This mechanism is now being discontinued. |
Le système de change international est en partie rompu. | The international exchange rate system is at least partially broken. |
Bon, qu'en est il rompu locaux ? | Okay, what about breaking up premises? |
Le contrat est finalement rompu et Talk Talk signe chez Polydor. | In 1990, Talk Talk signed a two album contract with Polydor Records. |
Cela a rompu le charme. | That broke the spell. |
Tom a rompu le silence. | Tom broke the silence. |
Alors j'ai rompu le silence. | So I broke the silence. |
Le sort a été rompu. | The spell has been broken. |
L'Iftar est la rupture du jeûne est rompu pendant le saint mois du Ramadan. | Iftar is when fasting is broken during the holy month of Ramadan. |
Le couple a rompu leurs fiançailles. | The couple broke off their engagement. |
J'ai rompu le faisceau de pensée. | I broke the beam of thought. |
As tu rompu avec Tom ou a t il rompu avec toi ? | Did you break up with Tom or did he break up with you? |
Nous avons rompu. | We broke up. |
Vous avez rompu ? | Yeah. When was that broken off? |
Aujourd' hui, le tabou à été rompu. | Now the taboo has been broken. |
A ce que je vois, l'accord de Rome est rompu. | The Rome accords are dead, it appears. |
Tout est rompu entre mon père et moi, dit elle. | There is nothing in common between my father and me, she said. |
Le contrat de Bo Hamburger avec CSC Tiscali est cependant rompu en septembre 2001. | Bo Hamburger was released from his contract with CSC Tiscali in September 2001. |
Nos négociations ont rompu. | Our negotiations broke off. |
J'ai rompu avec lui. | I broke up with him. |
J'ai rompu avec elle. | I broke up with her. |
J'ai rompu avec Tom. | I broke up with Tom. |
Pourquoi avez vous rompu ? | Why did you guys break up? |
J'ai rompu avec lui. | I broke up with him |
Alors, pourquoi atelle rompu? | Why does she keep breaking off the engagement? |
Recherches associées : Est Rompu - Est Rompu - Le Code Est Rompu - Lien Est Rompu - Charme Est Rompu - Le Fusible Est Déclenché - Le Fusible Est Déclenché - Fusible Est Grillé - Fusible Est Grillé - Retirer Le Fusible