Traduction de "le fusible est rompu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fusible - traduction : Rompu - traduction : Rompu - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Rompu - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Fusible - traduction : Rompu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le fusible a pété.
The fuse has blown.
Le fusible a fondu.
The fuse has blown.
Le fusible a brûlé.
The fuse has blown.
Le fusible a fondu.
The fuse is blown.
Je réparais le fusible.
I went down to fix the fuse.
Quel fusible ?
What fuse?
Fusible aligné horizontalement
Horizontally aligned fuse
Fusible aligné verticalement
Vertically aligned fuse
Le pompier a pété un fusible.
This fireman's gone clean off his nut.
Un fusible a sauté.
A fuse has blown.
Un fusible a fondu.
A fuse has blown.
Un fusible a dû sauter.
Well, must have blown a fuse.
L'équilibre est rompu.
...
Merde, j'ai fait sauter un fusible !
Shit, I blew a fuse!
Quand un fusible lâche 5 fois il faut le remplacer.
When an automatic fuse dies 5 times you have to replace it.
Ce déséquilibre est rompu.
This imbalance has been upset.
On a dû faire sauter un fusible.
We must've blown a fuse.
On a dû faire sauter un fusible.
We must have blown a fuse.
Ainsi, le boeuf meurt et le partenariat est rompu.
So, the ox died and the partnership is broken.
Ce mécanisme est définitivement rompu.
That mechanism is broken beyond repair.
Cet enchaînement est désormais rompu.
This mechanism is now being discontinued.
Le système de change international est en partie rompu.
The international exchange rate system is at least partially broken.
Bon, qu'en est il rompu locaux ?
Okay, what about breaking up premises?
Le contrat est finalement rompu et Talk Talk signe chez Polydor.
In 1990, Talk Talk signed a two album contract with Polydor Records.
Cela a rompu le charme.
That broke the spell.
Tom a rompu le silence.
Tom broke the silence.
Alors j'ai rompu le silence.
So I broke the silence.
Le sort a été rompu.
The spell has been broken.
L'Iftar est la rupture du jeûne est rompu pendant le saint mois du Ramadan.
Iftar is when fasting is broken during the holy month of Ramadan.
Le couple a rompu leurs fiançailles.
The couple broke off their engagement.
J'ai rompu le faisceau de pensée.
I broke the beam of thought.
As tu rompu avec Tom ou a t il rompu avec toi ?
Did you break up with Tom or did he break up with you?
Nous avons rompu.
We broke up.
Vous avez rompu ?
Yeah. When was that broken off?
Aujourd' hui, le tabou à été rompu.
Now the taboo has been broken.
A ce que je vois, l'accord de Rome est rompu.
The Rome accords are dead, it appears.
Tout est rompu entre mon père et moi, dit elle.
There is nothing in common between my father and me, she said.
Le contrat de Bo Hamburger avec CSC Tiscali est cependant rompu en septembre 2001.
Bo Hamburger was released from his contract with CSC Tiscali in September 2001.
Nos négociations ont rompu.
Our negotiations broke off.
J'ai rompu avec lui.
I broke up with him.
J'ai rompu avec elle.
I broke up with her.
J'ai rompu avec Tom.
I broke up with Tom.
Pourquoi avez vous rompu ?
Why did you guys break up?
J'ai rompu avec lui.
I broke up with him
Alors, pourquoi atelle rompu?
Why does she keep breaking off the engagement?

 

Recherches associées : Est Rompu - Est Rompu - Le Code Est Rompu - Lien Est Rompu - Charme Est Rompu - Le Fusible Est Déclenché - Le Fusible Est Déclenché - Fusible Est Grillé - Fusible Est Grillé - Retirer Le Fusible