Traduction de "les attentes sont" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Attentes - traduction : Sont - traduction :
Are

Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Attentes - traduction : Les attentes sont - traduction : Attentes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis, les attentes sont élevées.
Since then, expectations have been high.
Les attentes sont trop grandes.
Expectations are raised too high.
Les attentes du monde sont grandes.
The world's expectations are high.
Vous le savez, les attentes sont nombreuses.
As you know, a great deal is expected.
Enfin, parce que les attentes suscitées sont suscep
These initiatives will have to be organized on the basis of programmes drawn up and approved
Si les attentes sont faibles, les pourparlers ne peuvent qu'échouer.
If expectations are low, talks can only fail.
Les attentes sont extrêmement fortes en matière d amélioration économique.
Expectations of economic improvement are extremely high.
Les attentes sont fortes peut être même trop par moment.
Expectations are high perhaps too high at times.
Mais ici aussi, dans l'Union européenne, les attentes sont grandes.
But here too, within the European Union, expectations are high.
Jusqu'à présent, les attentes du groupe Herlitz se sont confirmées.
The actual results until now have borne out the Herlitz Group s expectations.
Dans les situations postrévolutionnaires, les attentes sont élevées et les obstacles, énormes.
In post revolutionary times, expectations are high, and the obstacles to meeting them are enormous.
Les sentiments et les attentes d apos aujourd apos hui sont différents.
Today feelings and expectations are different.
Les attentes des citoyens sont énormes, tout comme les responsabilités du Conseil.
People have high expectations, and the Council bears great responsibilities.
Les attentes sont élevées dans ces pays, c'est un fait incontestable.
Expectations in those countries are universally high.
Quels sont vos attentes pour Borneo Colours ?
What are your aspirations for Borneo Colours?
Ces attentes se sont pourtant révélées illusoires.
Those expectations turned out to be illusory.
Ces attentes sont celles d'un autre âge.
The expectation is archaic.
Nos attentes sont véritablement des plus modestes.
Our expectations are indeed minimal.
Mes attentes sont un peu plus élevées.
My goal's a little bit longer.
Les attentes du peuple sont, naturellement, grandes, mais les moyens dont nous disposons sont extrêmement limités.
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited.
À présent, tous les espoirs et les attentes sont tournés vers la France.
Now, all hopes and expectations are pinned on France.
Les attentes inflationnistes sont stables et le Conseil d'administration fonctionne très bien.
Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly.
Ce sont leurs attentes quant à qui vous êtes, pas les vôtres.
Those are their expectations of who you are, not yours.
Quelles sont vos attentes de cette deuxième conférence ?
What are your expectations for the second meeting?
Mais les attentes des Américains sont si faibles qu ils s en soucient à peine.
But so low are American expectations that they scarcely care.
Les attentes dans le monde  comme elles l'étaient déjà en 1946  sont formidables.
Expectations around the world have again, as in 1946 been exceptionally high.
Malheureusement, les résultats ne sont en aucun cas à la hauteur des attentes.
Unfortunately, the results do not in any way justify the expectations.
CC Quelles sont vos attentes concernant la blogosphère cubaine?
CC What do you hope for the future of the Cuban blogosphere?
Après les affaires qui ont poussé la Commission précédente à démissionner, les attentes sont énormes.
There is enormous pressure of expectation following the events that led to the resignation of the previous Commission.
Quelles sont donc les principales attentes à l'égard de la politique des années 90?
What then are some of the main demands on policy for the 1990s?
Nos attentes se fondent sur les avis positifs que nous avons exprimés jusqu ici et elles sont, pensons nous, les attentes du monde scientifique ainsi que du monde industriel européen.
Our expectations are based on the positive opinions that we have expressed thus far and they are, we believe, the expectations of the scientific world and the European industrial world too.
Nous aimons les défis, mais si les attentes sont faibles, croyez moi, nous nous y rabaisserons.
We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them.
Les attentes de la société sont un élément décisif pour les particularités du modèle agricole européen.
Among the European rural model's special features, the expectations of society are a decisive element.
Leurs attentes à l'égard de l' Union européenne sont considérables.
People's expectations of the European Union are enormous.
Ce sont des avancées notables, même si je mesure bien que les progrès de l'extension de la codécision sont en retrait par rapport à vos attentes, comme d'ailleurs aux attentes de la présidence.
These are notable advances, even though I acknowledge that progress in extending codecision falls short of your expectations, and of those of the presidency.
Les institutions financières internationales sont un exemple où le potentiel ne répond pas aux attentes.
An example of where the potential falls short is in international financial institutions.
Les institutions de l'UE doivent montrer aux citoyens qu'elles sont prêtes à remplir leurs attentes.
The EU institutions must show citizens that they are prepared to live up to their expectations.
Les attentes des populations sont toujours les choses les plus difficiles à maîtriser pour les leaders de gauche.
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage.
Les attentes de la société sont en revanche complètement opposées pour les garçons et les hommes, qui sont censés être sexuellement actifs.
For many men and boys, expectations are the complete opposite they are supposed to be sexually active.
Les seules conclusions que nous pouvons tirer sont que les attentes élevées d'il y a dix ans ne sont pas réalisées.
We can only conclude that the high expectations of a decade ago have not been materialised.
Les efforts dans ce sens sont trop fragmentaires et déçoivent donc les vraies attentes d une vie meilleure.
Yet the efforts here are piecemeal and thus insufficient to offer real hope for better lives.
Les droits acquis et les attentes légitimes du personnel actuel sont primordiaux et cela doit être honoré.
Acquired rights and legitimate expectations of existing staff must be paramount and that must be honoured.
81 Ainsi plusieurs attentes sont exprimées à l endroit des organisations internationales
81 International organisations are thus being called on to
Ces attentes étaient les suivantes
These were as follows
La tâche du nouveau président palestinien est délicate, et les attentes de la population sont importantes.
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.

 

Recherches associées : Les Attentes Sont Claires - Les Attentes Sont Satisfaites - Les Attentes Sont élevées - Les Attentes Sont Dépassées - Quelles Sont Les Attentes - Les Attentes Sont En Baisse - Les Attentes Sont à La Hausse - Les Faibles Attentes - Dépasser Les Attentes - Les Attentes Concernant - Clarifier Les Attentes - Dépasser Les Attentes - Ajuster Les Attentes - Les Attentes D'ancrage