Traduction de "les choses changent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Les choses changent - traduction : Changent - traduction : Les choses changent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les choses changent. | Things are changing. |
Cependant, les choses changent. | Yet, things are moving. |
Les choses changent rapidement. | Things are changing rapidly. |
Aujourd'hui, les choses changent. | France and the United Kingdom, as nuclear powers, can play a large part in this endeavour. |
Les choses changent rapidement. | This is changing fast. |
Il faut que les choses changent. | We have to see change. |
Mais les choses changent un peu. | But things are changing a little bit. |
Nous voulions que les choses changent. | Which one are you saying is the most? |
Les choses changent à nouveau pour Benchley. | Things changed again for Benchley a number of years into the arrangement. |
Mais je suppose que les choses changent | I'm gon' need you to say something baby |
Mais les choses changent aussi très rapidement. | But things are also changing at a very rapid pace. |
Certaines choses ne changent pas. | Some things don't change. |
Il est donc clair que les choses changent. | So it's clear that things are changing. |
Je ne crois pas que les choses changent. | I don't think anything changes. |
Les choses changent aussi au sein de l'organisation. | Things change even more in the organization as the share selling financing system principle is eventually abandoned and as a woman is elected as Prime minister for the first time. |
Espérons que les choses changent sous la présidence italienne. | Pleading the need for unanimity, various states are blocking all social Directives, while the complete liberalisation of capital is forging ahead. |
Troisièmement attendre que les choses changent peu à peu. | Thirdly, we must expect things to change gradually. |
Mais je crois que les choses changent, Monsieur Moscovici. | But I believe things are changing, Mr Moscovici. |
Puis, étant donné la nature du monde, les choses changent. | But then, given the way of the world, things change. |
Où doit on en arriver avant que les choses ne changent? | What has to happen before serious changes are made? |
Si le bateau accélère encore, les choses ne changent pas beaucoup | Waves at the boat front store up under the stem, forming a huge wave that flows aft forming a V. |
Mais les choses changent de plus en plus à cet égard. | This situation is changing more and more. |
Alors, quels sont les signes qui prouvent que les choses changent radicalement? | So what are the signs that things are fundamentally changing? |
Mais quand quelque chose comme ça arrive, les choses changent en qualité. | But when something like this happens, things are qualitatively changing. |
Toutefois, nous tenons à insister sur le fait que les choses changent. | We must, however, stress that times are changing. |
Il est indispensable que les choses changent au sein de l'Union européenne. | The real need is for change in the situation in the European Union. |
Mais les choses changent doucement et il y a aussi de bonnes nouvelles. | But things are changing slowly and there seems to be a silver lining. |
Comme vous pouvez le voir, les choses changent à chaque heure à Gori. | As you can see, things keep changing every hour in Gori. |
Les choses changent de temps en temps, et on devrait changer avec elles. | Things change from time to time, and one should change with them. |
Ces choses changent uniquement lorsque les bons ont la volonté de se battre. | These things only change when good people are willing to fight. |
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. | It would be fun to see how things change over the years. |
Parce que c'est au niveau moléculaire que les choses changent et agissent différemment.. | Because it's on this molecular level things change and they act different. |
Si l Europe veut que les choses en restent là, il va falloir que les choses changent de fond en comble. | If Europe wants things to remain as they are, things will have to change dramatically. |
Certaines choses ne changent jamais, c'est reparti pour un tour | Some things never change here we go again |
Certaines choses ne changent jamais, c'est reparti pour un tour | Some things never change, Here we go again |
0 01 15.210,0 01 18.530 Il y a des signes que les choses changent. | Now there are signs this may be changing. |
Mais le sol sous l'euro pourrait bien devenir glissant si les choses ne changent pas. | But the ground under the euro may well begin to shift if things don t change. |
Le Parti d action populaire (PAP) de Singapour reste prédominant, bien qu il semble que les choses changent. | Singapore s People s Action Party (PAP) remains dominant, though that appears to be changing. |
Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d y repenser, parce que les choses changent. | And if you're one of those people, I would ask that you reconsider, because things are changing. |
La soif de nouveauté est adéquate quand les choses changent et qu'on a besoin de s'adapter. | Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. |
Je vous explique quelque chose que vous saviez déjà les comparaisons changent la valeur des choses. | So I'm telling you something you already knew namely, that comparison changes the value of things. |
Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent. | And if you're one of those people, I would ask that you reconsider, because things are changing. |
Et nous sommes arrivés à une conclusion très importante à mesure que les relations aux choses changent dans la vie des gens, leurs relations aux autres changent également. | And we concluded a very important insight, which was that as people's relationships to the things in their lives change, so do their relations with other people. |
Le mot de la fin de l utilisateur Merci à tous, les choses changent et demain sera meilleur. | In the end, the user wrote Thank you everyone, everything is changing, tomorrow will be better . |
Ce que je me plais à penser est que les choses changent de plus en plus vite. | What I would like to think is that things will change more and more quickly. |
Recherches associées : Comment Les Choses Changent - Les Choses Changent Rapidement - Les Choses Changent Rapidement - Les Attitudes Changent - Les Temps Changent - Les Règles Changent - Les Temps Changent - Les Saisons Changent - Les Gens Changent - Les Temps Changent - Les Objectifs Changent - Par Les Temps Changent