Traduction de "les efforts sont faits" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Efforts - traduction : Sont - traduction :
Are

Faits - traduction : Efforts - traduction : Les efforts sont faits - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des efforts sont faits pour une annexion diplomatique.
Efforts were also made towards a diplomatic annexation of Hungary.
De plus grands efforts sont faits pour localiser et appréhender les fugitifs.
Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives.
Alors tous les efforts sont faits pour les garder à l'intérieur du bâtiment.
So every effort is made to keep them within the building.
En 1992, les efforts faits dans ce sens se sont poursuivis à deux niveaux.
During 1992, efforts in this direction continued on two levels.
Quels efforts sont actuellement faits au Conseil pour résoudre ces difficultés?
What efforts are being made at this time in the Council to resolve these difficulties?
Des efforts sont faits dans ce domaine, mais il est devenu urgent de les soutenir.
Efforts in this area already exist, but it has become increasingly urgent that these efforts be strengthened.
79,6 des participants considèrent que les efforts faits par l administration d accueil sont très satisfaisants (Annexe 5).
79.6 of participants consider that the host administration s efforts were very satisfactory (Annex 5).
Des efforts devraient être faits pour les renforcer.
Efforts should be made to strengthen them.
Pense à tous les efforts qu'il a faits.
Just think of the marvelous fight he's put up.
En outre, des efforts sont faits pour couper Jérusalem Est de la Cisjordanie.
At the same time, there were attempts to cut off East Jerusalem from the West Bank.
Sont rejetés tous les efforts faits pour acquérir du territoire ou modifier les frontières par la force quot .
Rejection of all efforts to acquire territory and change borders by force
Mais les faits sont les faits
The facts, however, are that
Les faits sont les faits, monsieur.
But a fact's a fact, sir.
La MINUSIL continue à soutenir les efforts qui sont faits pour tenter de régler tous ces problèmes.
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above.
Les efforts ne peuvent être faits par les éleveurs seuls.
Action cannot be restricted to pig farmers alone.
Des efforts sont faits pour modifier l'attitude des fonctionnaires à l'égard des populations autochtones.
Efforts are being made to change the attitude of civil servants towards indigenous groups.
Beaucoup des efforts faits pour humaniser les salles de classe sont concentrés sur les rapports entre l'élève et l'enseignant.
A lot of the effort in humanizing the classroom is focused on student to teacher ratios.
Les efforts faits jusqu apos ici pour obtenir un supplément ou de nouvelles ressources financières sont plutôt décevants.
However, the progress achieved to date in obtaining new and additional financial resources is disappointing.
Des signes encourageants indiquent que des efforts sont faits pour augmenter les flux de l'investissement et de l'aide.
There are positive signs, too, that momentum is indeed building to increase investment and aid flows.
Les efforts ne peuvent pas être faits par les producteurs seuls.
Efforts cannot be made by producers alone.
Les efforts faits pour redresser cette situation doivent se poursuivre.
Background documentation EFSOS, national reports, EFSOS country profiles .
Les femmes sont affectées à 62  des postes (contre 40  en 1990) et des efforts sont faits pour faire monter ces pourcentages.
Women are placed in 62 of the positions (compared to 40 in 1990) and efforts are made towards enlarging these percentages.
Cependant, la gravité de ces maux est maintenant bien appréhendée et des efforts internationaux sont faits pour les éliminer.
The seriousness of that evil was well known, however, and thanks to international efforts it was starting to be eradicated.
Le conseil affirme que tous les efforts qu apos il a faits pour obtenir ces documents sont restés vains.
Counsel complains that all his endeavours to obtain said documents have been futile.
Ces faits sont établis et permettezmoi de répéter que cette Assemblée reconnaît les efforts fournis par la présidence néerlandaise.
Mr Van den Broek. (NL) We should, of course, take an interest in any instance of human rights being violated or of individuals being involved.
Le groupe libéral se félicite des efforts qui sont faits pour améliorer les relations entre l'UE et l'Amérique latine.
The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party welcomes the effort to improve relations between the EU and Latin America.
Fête ou célébration apparemment assez institutionnelle, elle permet de révéler des langues et les efforts qui sont faits pour les préserver.
It is an officially recognized festival or celebration which showcases languages and the efforts which have been made to preserve them.
Les chefs de gouvernement se sont engagés à appuyer les efforts qui sont faits par l apos ONU pour mettre fin à ce tragique conflit.
The Heads of Government pledged their support for the current efforts being undertaken by the United Nations to resolve that tragic conflict. Candidatures
16. Depuis des années des efforts importants sont faits dans le domaine de l apos éducation.
16. Considerable efforts have been made over many years in the field of education.
Mme Beydoun (Liban) dit que des efforts sont faits pour assurer l'instruction de tous sans discrimination.
Ms. Beydoun (Lebanon) said that efforts had been made to broaden education without discrimination.
Heureusement, des efforts sont faits, il y a des gens qui tentent de récupérer quelques variétés
Fortunately, efforts are being made, there are people trying to recover some varieties.
Nous reconnaissons et appuyons sans réserve les efforts faits en Haïti.
We recognize and fully support the efforts that have been made in Haiti.
Ils soutiennent les efforts faits en ce sens par le secrétariat.
We support the efforts along these lines made by the IAEA secretariat.
Les Institutions provisoires savent que des efforts supplémentaires doivent être faits.
The Provisional Institutions know that further work is needed.
Les efforts faits dans le sens d'un compromis ont été torpillés.
The efforts to arrive at a settlement were torpedoed.
Chaque année, de gros efforts sont faits pour réduire les dommages en utilisant la chaux dans les lacs et les cours d' eau.
Major efforts are made each year to reduce the damage by liming lakes and watercourses.
Les organismes des Nations Unies doivent appuyer les efforts faits dans ce sens.
The United Nations agencies must support efforts in that direction.
Les efforts ont été faits pour rendre les conversions le plus facile possible.
Efforts were made to make conversions as smooth as possible.
5. Par ailleurs, des efforts sont faits pour faire connaître les droits de l apos enfant à l apos opinion publique
5. Efforts also focus on raising the public apos s awareness of children apos s rights
Le rapport donne également des informations sur les efforts qui sont faits pour recueillir des contributions volontaires (par. 39 à 41).
Information on the efforts regarding voluntary contributions is included (paras.
Les autres efforts faits par l'acheteur pour acheter la viande au moyen d'un paiement par chèque se sont également avérés vains.
Additional efforts of the buyer to purchase the meat with a cheque payment were also fruitless.
Des efforts ont été faits pour réglementer les adoptions au Burkina Faso.
Efforts have also been made to lay down regulations for adoption in Burkina Faso.
Les jeux sont faits !
The game is over.
Quels sont les faits ?
What're the facts?
Les faits sont simples.
The facts of the case are simple.

 

Recherches associées : Les Efforts Faits - Les Efforts Faits - Des Efforts Sont Faits - Les Faits Sont - Sont Faits - Sont Faits - Les Résultats Sont Faits - Les Devoirs Sont Faits - Les Frais Sont Faits - Les Plans Sont Faits - Les Préparatifs Sont Faits - Les Efforts Sont Mis - Les Efforts Sont Faibles - Les Faits