Traduction de "les retards causés par" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Causes - traduction : Causes - traduction : Les retards causés par - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les dommages importants causés aux infrastructures locales ont entraîné des retards au tout début. | Extensive damage to local infrastructure caused delays in the most immediate response. |
À la suite de retards causés par le retrait tardif et inattendu du candidat classé premier, le poste a finalement été pourvu en juin 2005. | After delays caused by the late and unexpected withdrawal of the first choice candidate, the post was filled in June 2005. |
Dommages causés par les déchets | Damage caused by waste |
En ce sens, les dégâts causés par Sandy s'apparentent à ceux causés par les armes à feu. | In this sense, Hurricane Sandy was like gun violence. |
La situation actuelle a occasionné des plaintes justifiées de la part des usagers, surtout en ce qui concerne les dérangements et les préjudices causés par des retards ou l'annulation de vols. | The current situation has resulted in justifiable complaints from passengers, especially with regard to the disruption and trouble caused by delayed or cancelled flights. |
Et je dirais même plus, le secteur en viendra même à souhaiter d'ici quelques années un accroissement du transport de marchandises par d'autres modalités afin de maintenir la mobilité et d'éviter les retards causés par les files. | In fact, within a few years, the sector will want more goods to be transferred to other modalities in order to maintain mobility and cut down on traffic delays. |
Exodes massifs causés par les catastrophes naturelles | Mass exoduses caused by natural disasters |
Les frais causés par cette affaire sont lourds. | I mean, hasn't it struck you that the costs of what we've just been through will be pretty heavy? |
Les coûts provoqués par ces retards sont considérables. | The costs caused by such delays are considerable. |
Nous sommes particulièrement concernés par les ravages causés par ces activités. | We are seriously concerned about the destruction caused by those activities. |
Les dégâts causés par la fuite d Ixtoc étaient considérables. | The damage caused by the Ixtoc spill was huge. |
Les dégâts plus étendus causés par les subventions sont sous estimés. | The wider damage associated with fossil fuel subsidies is insufficiently recognized. |
N oublions pas non plus les problèmes causés par les catastrophes maritimes. | Also to be borne in mind are the problems caused by shipping disasters. |
Ils avaient vu les problèmes causés par la Banque d'Angleterre. | They had seen the problems caused by the Bank of England. |
Il faut être conscient des ravages causés par les pluies. | We must be aware of the aftermath of the floods. |
SSPT causés par la profession médicale. | PTSD caused by the medical profession. laughter, applause |
L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit. | Australia remains concerned about the damage done in Afghanistan by years of conflict. |
À cette fin, les États membres devraient traiter de la même manière les victimes d'accidents causés par ces véhicules et les victimes d'accidents causés par des véhicules non assurés. | For this purpose, Member States should treat the victims of accidents caused by those vehicles in the same way as victims of accidents caused by non insured vehicles. |
Les délais causés par les procédures de recrutement, conformes au statut du | Once selected by an independent selection board, candidates |
9. (Par. 33) Retards de parution. | 9. (Para. 33) Editing delays |
Éduquer le public et l'informer des préjudices causés par les ententes. | Educate the public about the harm caused by cartels. |
Les effets indésirables causés par Emselex sont habituellement légers et temporaires. | The side effects caused by Emselex are usually mild and temporary. |
3.3 Les enfants sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par l'alcool. | 3.3 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
3.4 Les enfants sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par l'alcool. | 3.4 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
3.5 Les enfants sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par l'alcool. | 3.5 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
5.2 Les enfants sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par l'alcool. | 5.2 Children are particularly vulnerable to harms caused by alcohol. |
De même, elle n'est pas destinée à remédier aux dommages causés par les calamités naturelles ou par d'autres événements extraordinaires, ni à compenser les désavantages économiques causés par la division de l'Allemagne. | Nor does it make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences or compensate for the economic disadvantages caused by the division of Germany. |
De même, elle n'est pas destinée à remédier aux dommages causés par les catastrophes naturelles ou par d'autres événements extraordinaires, ni à compenser les désavantages économiques causés par la division de l'Allemagne. | Nor does it make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences or compensate for the economic disadvantages caused by the division of Germany. |
Les retards augmentent. | More delays are occurring. |
Nombre d'incidents causés par de faux médicaments, par année. | Number of incidents caused by fake medicines, per year. |
Des retards, en core des retards et toujours des retards. | Delays, more delays and still further delays. |
Leur présence est attestée par les bords déchiquetés des feuilles causés par leur mastication. | Their presence is evidenced by the ragged edges to leaves caused by their chewing. |
S'ensuit une discussion engendrée par les problèmes causés par le futur déménagement du Comité. | A discussion followed of the problems caused by the Committee's forthcoming move. |
Les problèmes causés, par exemple, par l'Erika il y a six mois restent entiers. | The problems caused six months ago by the Erika, for example, have still not been even partially solved. |
Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets spatiaux | Liability Convention |
Cette vidéo sur Youtube illustre les dégâts causés par l'effondrement du barrage. | Check this YouTube video which shows the damage caused by the bursting of the dam |
1.1 Apartheid et mesures tendant à redresser les torts causés par l'apartheid | 1.1 Apartheid and Affirmative Action |
Les murs furent peints en blanc pour masquer les dégâts causés par la fumée. | The walls were painted white to hide the damage caused by the fire. |
Les dégâts matériels causés par les destructions terroristes s'élèvent à des millions de dollars. | Damage to property as a result of terrorist violence amounts to millions of dollars. |
Nous connaissons tous, comme l'a encore rappelé le rapporteur, les dommages causés par les | We are not prepared, as the Commission is, to echo what industry says. But neither are we prepared to follow |
Monsieur le Président, à la page 8 du rapport de M. Camisón Asensio, on peut lire les citoyen ont le droit d'exiger que les retards causés à ses droits soient réparés de manière efficace et rapide . | Mr President, on page 8 of Mr Camisón Asensio' s report, he says 'individual citizens are entitled to demand an effective and prompt response to any infringements of their rights or any omissions and delays in this respect' . |
les aides destinées à remédier aux dommages causés par les calamités naturelles ou par d'autres événements extraordinaires | aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences |
les aides destinées à remédier aux dommages causés par les calamités naturelles ou par d'autres événements extraordinaires | aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences |
Les brûlures sur le bras de Hundosa causés par un fer à repasser. | Burns on Hundosa's arm caused by iron shocking. |
Les dégâts causés par la réaction des gouvernements face aux réfugiés sont immenses. | The damage caused by governments in their response to refugees has been tremendous. |
Recherches associées : Les Changements Causés Par - Les Symptômes Causés Par - Les Risques Causés Par - Causés Par Les Vacances - Les Dommages Causés Par - Les Risques Causés Par - Les Dommages Causés Par - Causés Par L'utilisation - Potentiellement Causés Par - Causés Par Cette - Risques Causés Par - Les Problèmes Causés - Les Dommages Causés - Les Problèmes Causés