Traduction de "leur propre vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Propre - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Propre - traduction : Leur propre vie - traduction : Leur propre vie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si leur propre vie était ordinaire, elle leur apportait excitation et éclat. | To otherwise mundane lives, a sense of involvement with Diana added excitement and glamor. |
Le pouvoir qu'ont les gens de changer leur propre vie | The power people hold to make change in their own life |
leur propre expérience et se souvenir des choses qu'ils l'ont fait dans leur vie. | And people will have their own experience and remember things that they have done in their life. |
Ils ne sont nullement privés du droit d apos avoir leur propre vie culturelle ou d apos employer leur propre langue. | They are in no way deprived of the right to have their own cultural life or to use their own language. |
J'ai ensuite mis les enfants au défi d'identifier quelqu'un dans leur propre vie, ou leur propre histoire, ou leur propre monde, qu'ils pouvaient identifier comme ayant fait une chose similaire. | I then challenged the kids to identify someone in their own life, or in their own story, or in their own world, that they could identify that had done a similar thing. |
Vous parlez avec eux, alors ils doivent l'intégrer dans leur propre vie | 'What the hell did she mean by that?' |
Je veux que les gens fassent leur propre association et qu'ils ressentent ce qu'ils ressentent et en fassent l'expérience en fonction de leur propre vie. | I want people to bring their associations to it and feel what they feel and experience what they experience from their life. |
Ils utilisent l'énergie, la force et la vie des autres pour leur propre prospérité économique. | They are vampires! They use the energy, the strength and the lives of others, for their own economic prosperity. |
Ils utilisent l'énergie, la force et la vie des autres pour leur propre prospérité économique. | They use the energy, the strength and the lives of others for their own economic prosperity. |
Du ridicule spectacle de la vie, des gens trop sérieux qui exagèrent leur propre importance. | At the whole ridiculous spectacle of life, at people being so serious... taking themselves pompously, exaggerating their own importance. |
Les cellules semblent se battre l'une contre l'autre... comme si elles avaient leur propre vie. | The cells seem to be battling one another as if they had a conscious life of their own. |
Les victimes d'amnésie psychogénique perdent brutalement tout souvenir de leur vie d'avant, y compris le sentiment de leur propre identité. | Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity. |
Les groupes ethniques ont chacun leur propre langue, leur propre héritage culturel et leur propre histoire. | quot The various ethnic groups each have their own language, their own cultural heritage and their own history. |
Droit des enfants d'avoir leur propre culture, leur propre religion et leur propre langue (article 30) | Article 30 Children's right to their own culture, religion and language |
Les militaires dans son propre pays lui ont ôté la vie, en toute liberté, et jouissent encore toujours aujourd' hui de leur propre liberté. | The military in her country took life in absolute freedom away from her, but they themselves still enjoy that freedom. |
Nous savons que de nombreuses personnes en Europe craignent actuellement pour leur propre vie et pour la sécurité de leur famille. | We know that many people in Europe currently fear for their own lives and for the safety of their families. |
Ils poursuivront leur propre dialogue à leur propre rythme. | They will continue their own dialogue at their own pace. |
CAMBRIDGE Les Libyens renaissent à la vie, avec le sentiment d être, enfin, maitres de leur propre destin. | CAMBRIDGE Libyans have a new lease on life, a feeling that, at long last, they are the masters of their own fate. |
Certains individus, comme ceux ayant un train de vie de style Goréen peuvent utiliser leur propre imagination. | Some people, such as those living the Gorean lifestyle make use of an entire imaginary world. |
Droit des enfants d'avoir leur propre culture, leur propre religion et leur propre langue (article 30) 653 144 | Article 30 Children's right to their own culture, religion and language 653 139 |
Pour mener sa vie. elle a dirigé sa propre vie .. | To lead her life. she led her own life.. |
En fin de compte, les gens jugeront les réformes en fonction de leurs conséquences sur leur propre vie. | Ultimately, people will judge any change by what it means for their own lives. |
Au détriment des véhicules très organisés du contrôle d'État et au profit des personnes dans leur propre vie. | Away from highly organised vehicles of state control towards people in their own lives. |
Malheureusement, ce sont les immigrés qui paient ce retard par l'humiliation et, parfois même de leur propre vie. | Firstly, probably the cause of many problems, there is the fight against unemployment. |
Pensez donc à votre propre vie. | So, think about your own life, |
Laissez nous vivre notre propre vie ! | Let us live our own life! |
Nous devons vivre notre propre vie. | We've got to live our own life, dear. |
Les Mères de la Place de Mai furent transformées de même elles placèrent leur qualité de mère au dessus de leur propre vie. | The Mothers of the Plaza de Mayo became the same they would put their motherhood above their lives. |
Leur mode de vie leur est propre et leurs vêtements et bijoux traditionnels font la joie des photographes et des créateurs de mode. | Their way of life remains distinct and their traditional clothes and ornaments are a delight to every photographer and designer. |
3.3 La vente directe offre d'importants bénéfices à ceux qui cherchent une possibilité de gagner leur vie et de monter leur propre affaire. | 3.3 Direct selling provides important benefits for individuals who are looking for an opportunity to earn an income and develop their own business. |
Nous nous sentons exclus de notre propre vie, de notre propre ville, de notre propre pays. | We feel excluded from our own lives, our own city, and our own country. |
De nombreuses générations d'Ukrainiens ont également été privées de leur droit à leur propre nation, à leur propre langue et à leur propre culture. | Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture. |
Président groupe, de jouir de leur propre culture, d'enseigner et de pratiquer leur propre religion et d'user de leur propre langue . | In 1970 the Bulgarian Government ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, Article 27 of which states that 'In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language'. |
Ils peuvent contribuer davantage à assumer leur propre surproduction, leur propre marché. | MCGOWAN (S). I should also like to know if you as President have received any information concerning the reason for the absence of the Council? |
Comment sont ils censés vendre un mode de vie si ils n'ont jamais rien fait de leur propre chef? | How are they supposed to sell a way of life if they have none of their own? |
Les institutions ont leur propre logique. La vie est aussi morne pour ceux qui sont en haut de l'échelle. | You know, if you were a CEO, you would be making the same choices they do. |
Il veut juste vivre sa propre vie. | He just wants to live his own life. |
Une vie nouvelle, propre, claire et bonne. | A brandnew life, clean, spotless and good. |
M. Kruikshank, votre propre vie vous appartient. | Mr Kruikshank, you may do as you wish with your own life. |
Leur propre habitat. | Narrow, unenlightened self interest doesn't impress me. |
Au contraire, les sondages d opinion publique démontrent que les citoyens restent fortement patriotes et optimistes quant à leur propre vie. | On the contrary, public opinion polls show that citizens remain highly patriotic and optimistic about their personal lives. |
Notre objectif est plutôt d aider les autres à trouver leur propre voix pour aboutir à leur propre liberté afin de tracer leur propre destinée . | Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way. |
Tous les Botswanais ont le droit de jouir de leur propre culture, de professer et pratiquer leur propre religion et d'utiliser leur propre langue. | Everyone in Botswana has the right to practice their own culture, to profess and practice their own religion and use their own languages. |
Souvent, la vie de cet autre est plus importante que sa propre vie. | Often the life of that other will be more important to her than her own life. |
La plupart des gens, s'ils réfléchissent à la faim, n'ont pas besoin de remonter très loin dans leur propre histoire familiale peut être dans leur propre vie, ou dans celle de leurs parents, ou dans la vie de leurs grands parents pour retrouver un souvenir lié à la faim. | For most people, if they think about hunger, they don't have to go far back on their own family history maybe in their own lives, or their parents' lives, or their grandparents' lives to remember an experience of hunger. |
Recherches associées : Leur Propre - Propre Vie - Propre Vie - Leur Vie - Leur Vie - Leur Propre Rythme - A Leur Propre - Leur Propre Faute - Comme Leur Propre - Leur Propre Pays - Leur Propre Responsabilité - Leur Propre Genre - Ont Leur Propre