Traduction de "leurs limites" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Limites - traduction : Leurs limites - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

nationale , dans leurs limites territoriales .
limits for the legal tender status of banknotes denominated in a national currency unit .
leurs limites. Merci beaucoup, Denver !
Thanks a lot, Denver.
Mais ces innovations ont leurs limites.
But such innovations have their limits.
Les mécanismes existants et leurs limites
Existing mechanisms and their limitations
Mais les Bourses ont leurs limites, notamment au Brésil.
But stock exchanges have limits, particularly in Brazil.
Les racines actuelles se sont développées jusqu'à leurs limites physiques.
Roots today have developed to the physical limits.
Ces mesures bilatérales ont prouvé leur portée et leurs limites.
These bilateral sanctions have demonstrated their scope and limitations.
Leurs réactions montrent clairement les limites de la démocratie bourgeoise.
Their reactions show exactly where the limits of civic democracy lie.
La ville royale et le royaume ont vu leurs limites circonscrites.
The royal city and the kingdom were demarcated.
Il est tenu compte de leurs limites dans la présente note.
This is reflected in the note.
Nous pouvons dire une chose les contrôles ont montré leurs limites.
One thing is certain the controls have not worked.
Les comités de sanctions et les États doivent mieux comprendre les listes, leurs possibilités et leurs limites.
A better understanding of sanctions lists, and of their potential and limitations, is required at the level of sanctions committees and States.
Bref, les labels de qualité peuvent être utiles mais ont leurs limites.
So quality marks may be useful but they have their limitations.
Bon nombre de ces mineurs auront déjà transgressé leurs limites personnelles et il importe donc de les aider à reconstruire ces limites.
Many of the young people will have experienced transgressions of their personal limits, and it is important to help the young people rebuild these limits.
Ses forces atteignent leurs limites en Afghanistan et ses membres utilisent la situation pour avancer leurs propres objectifs.
Its forces are overstretched in Afghanistan, and its members are using it to advance their own goals.
Mais la carte donne aussi aux joueurs le moyen d établir leurs propres limites.
But the card also gives gamblers the chance to set limits for themselves.
Elles ont un historiques d'abuser et pousser les limites de leurs pouvoirs juridiques.
They have a history of stretching and abusing their powers.
permet aux Etats membres d'établir des limites plus élevées dans leurs législations nationales.
allows Member States to fix higher limits in their domestic legislation.
En conséquence, les principes et instruments actuels de la PAC restent toujours en vigueur avec leurs possibilités et leurs limites.
Consequently, the principles and instruments of the CAP, with their possibilities and limitations, are still 1n force.
Ceux ci ne peuvent intervenir que dans les limites de leurs propres règles de fonctionnement et de leurs dotations budgétaires.
They are limited by their management rules and by their budgetary resources and delay in responding les sens their impact.
Ce rapport, dont le champ d'action s'inscrit dans les limites imposées par le Traité, a su étendre ces limites jusqu'à leurs possibilités les plus extrêmes.
And although that report remained within the limits set by the Treaty, it managed to push them out as far as possible.
Mais comment peut on déterminer le moment où les banques centrales outrepassent leurs limites ?
But how can we determine when central banks overstep their limits?
Mais la crise libyenne a aussi montré qu'en raison de leurs moyens restreints, les forces navales peuvent facilement atteindre leurs limites.
But the Libyan crisis also revealed that Europe s naval security is limited and easily overstretched.
Ces libéralités financières, toutes aux frais des contribuables, aussi exceptionnelles soient elles, ont leurs limites.
Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers expense, cannot continue indefinitely.
Les pouvoirs publics quant à eux doivent penser au delà des limites de leurs municipalités.
City officials, meanwhile, need to think beyond their municipalities boundaries.
Mais comment peut on déterminer le moment où les banques centrales outrepassent leurs limites 160 ?
But how can we determine when central banks overstep their limits?
Le fait est que les forces et les capacités de l' homme ont leurs limites.
. (EL) It is a fact that man' s strength and capabilities are limited.
qu'il connaît les équipements et systèmes de sûreté et de surveillance et leurs limites d'utilisation.
knowledge of security and surveillance equipment and systems and their operational limitations.
La méthode retenue pour établir le levé des limites cadastrales mérite une attention spéciale puisqu'elle a permis une identification rapide des biens immobiliers et de leurs limites.
The method chosen for cadastral boundary surveying deserves a particular mention, as it allowed for a quick identification of real properties and their boundaries.
Déplacer vers d'autres modes de transport coûterait trop cher, et ces alternatives ont également leurs limites de capacité et leurs inconvénients écologiques.
A modal shift is said to be too costly, and the alternatives are also faced with shortages of capacity and environmental objections.
L obligation de notification incombe aussi bien aux producteurs qu aux distributeurs, dans les limites de leurs activités respectives et proportionnellement à leurs responsabilités.
The obligation to notify applies to both producers and distributors, within the limits of their respective activities and in proportion to their responsibilities.
Nous avons aussi besoin de ces choses là, mais nous nous heurtons aussi à leurs limites.
We need those things too, but we're also bumping up against their limits.
Les derniers événements sont riches de situations qui rappellent aux Euro péens quelles sont leurs limites.
The dollar crisis reveals the need for institutional means to achieve the economic and monetary policies of the,.
Dans quelle mesure ampleur peut on justifier les opérations de guerre et quelles sont leurs limites ?
How justified is humanitarian military action, and what are its limits?
Les citoyens exercent leurs droits et jouissent de leur liberté dans les limites fixées par la loi.
Citizens shall exercise their rights and enjoy their freedoms within the limits of the law.
leurs limites, mais aussi leur réussite et puis l'innovation ou la capacité de répondre aux défis d'aujourd'hui.
It's an extremely old story.
Et ils ont fait cela en multipliant indéfiniment la puissance de nos muscles, dépassant leurs limites naturelles.
And they did this by infinitely multiplying the power of our muscles, overcoming the limitations of our muscles.
Je pense qu'on doit changer de logique les replâtrages successifs, drame après drame, ont montré leurs limites.
In my view, we must change the way we approach these problems as patching up after each successive tragedy can only achieve so much.
Afin d'harmoniser les limites d'émission, les Parties riveraines procèdent à des échanges d'informations sur leurs réglementations nationales respectives.
In order to harmonize emission limits, the Riparian Parties shall undertake the exchange of information on their national regulations.
Enseignants et autorités atteignent souvent les limites de leurs capacités et de leurs pouvoirs pour essayer de modifier le comportement des enfants et des jeunes difficiles.
Teachers and authorities often reach the limits of their capacities and powers when attempting to change the behavior of difficult children and young people.
Tous les transporteurs aériens vendant leurs services aux consommateurs dans la Communauté devront fournir à leurs passagers des informations précises sur les limites de responsabilité applicables.
All air carriers selling their services to consumers in the Community will need to provide their passengers with accurate information on the limits of liability applicable.
Dans les limites de leurs compétences et de leurs pouvoirs respectifs, les parties coopèrent en vue d'élaborer une approche équilibrée et intégrée du problème des stupéfiants.
Intellectual, industrial and commercial property rights
Ces limites tiennent notamment compte des types de fonds alternatifs , de leurs stratégies et des sources de leur levier .
These limits should take into account , inter alia , the type of AIF , their strategy and the sources of their leverage .
Du fait de l apos ampleur des crises actuelles, ces organisations ont pratiquement atteint les limites de leurs possibilités.
Given the magnitude of current crises, the capacity of those organizations are being stretched to the limit.
De ce fait, les rêves et les ambitions de leurs peuples ont aussi des limites qui leur sont propres.
As a consequence, there are also some rather unique constraints on the dreams and ambitions of the people who inhabit small island developing countries.

 

Recherches associées : Ont Leurs Limites - Tester Leurs Limites - Repousser Leurs Limites - Ont Leurs Limites - Connaître Leurs Limites - Atteindre Leurs Limites - Rencontrer Leurs Limites - Répondre à Leurs Limites - Au-delà De Leurs Limites - Limites Aux Limites - Les Limites Des Limites - Limites Légales - Limites Environnementales