Traduction de "licenciement avis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Licenciement avis - traduction : Licenciement - traduction : Avis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Licenciement? | My dismissal? |
f) Licenciement. | (f) Termination. |
Il est donc, à mon avis, de notre devoir de veiller à leur utilisation et d'éviter tout licenciement dans le secteur. | I believe, therefore, that it is our duty to ensure that they are used and to avoid any redundancies in the sector. |
309.2 Licenciement 23 | 309.2 Termination . 23 |
J'exige son licenciement. | I demand his dismissal. |
licenciement (11 bis) | dismissal (11a) |
Brésil licenciement post électoral | Brazil more media censorship Global Voices |
Objet Indemnités de licenciement | Subject Latest developments in the problem of the over indebtedness of the third world countries |
Désolée pour votre licenciement. | I'm sorry you got kicked out, Johnny. |
coûts de licenciement supplémentaires | additional redundancy costs |
309.3 Préavis de licenciement 23 | 309.3 Notice of termination . 24 |
309.4 Indemnité de licenciement 24 | 309.4 Termination indemnity . 24 |
Objet Licenciement d'un salarié séropositif. | Made public by decision of the Human Rights Committee. |
Loi licenciement collectif ou transfert | Act collective redundancies, transfers. |
Il n'est pas normal alors que c'est souvent le cas, hélas qu'ils doivent attendre d'avoir reçu leur avis de licenciement pour être mis au courant. | Could the Commission finally tell us when it is going to organize this promised conference? |
Protection en cas de licenciement injustifié | Protection in the event of unjustified dismissal |
Protection en cas de licenciement injustifié | Fair and just working conditions |
Où est ma lettre de licenciement ? | Well, where's the discharge? |
Heureusement, les changements organisationnels n'ont entraîné aucun licenciement. | Fortunately, the organizational changes did not involve any layoffs. |
9.2.1 L'interdiction du licenciement pour cause de grossesse | 9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy |
Loi licenciement collectif, transfert , informations liées aux négociations | Act collective redundancies, transfers , information on negotiations. |
le calcul exact des coûts de licenciement à Ryton. | the exact calculation of redundancy costs in Ryton. |
Twitter est en pleine surchauffe sur le licenciement de Sanusi. | Twitter is up in arms over Sanusi sack. |
c) Révision de l apos ensemble des indemnités de licenciement. | (c) Revising the package of termination allowances and indemnities. |
20 salariés pour l information consultation en cas de licenciement collectif | 20 employees for information consultation in the event of collective redundancies |
PE 122.000 projet de licenciement collectif à l'autorité publique compétente | PE 122.000 social dialogue was an essential feature of Europe's identity and an important prerequisite for the construction of Europe, its effectiveness, revival and industrial progress. |
Des mesures de licenciement seraient déterminées par les facteurs suivants | Factors making for redundancies include |
Elle ne connaît toujours pas la raison de son licenciement. | She still has no reason for the dismissal. |
Après 4 semaines de maladie... vous m'avez menacé... de licenciement. | When I was sick for four weeks... you wrote me a letter telling me I'd be discharged... if I were sick any longer. |
a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congés de maternité et la discrimination dans le licenciement fondé sur le statut matrimonial | (a) To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status |
Premièrement, en Bosnie Herzégovine, les employeurs sont confrontés à moins de contraintes procédurales et à des charges similaires, voire moindres, en cas de licenciement, du point de vue de la longueur de la période de licenciement et des quotas en matière de licenciement pour raison économique. | First, employers in Bosnia and Herzegovina face fewer procedural constraints and bear a similar, if not lesser, burden of firing, in the sense of the length of a firing period and redundancy quotas. |
Tout licenciement arbitraire est interdit sauf cas prévus par la loi. | Arbitrary dismissal is forbidden except in cases provided for by law. |
Une jeune femme dénonçait son licenciement par le secrétariat du Conseil. | A further point worthy of note is that the two year time limit under Article 2 (4) of the Statute applies only to complaints made to the Ombudsman, not to his own initiative inquiries. |
L'usage de ces machines n'entraînera aucun licenciement ou baisse de salaire. | These machines must not be used to throw anybody out of work or to cut salaries. |
61. Selon le rapport, les amendes frappant le licenciement d apos une femme enceinte étaient si faibles que les employeurs payaient simplement l apos amende et procédaient au licenciement. | According to the report, fines for firing a woman for becoming pregnant were so low that employers simply paid the fine and fired the woman. |
Il existe également une autre méthode déguisée de licenciement, qu'utilise, par exemple, en Espagne l' entreprise Ericsson sous l' appellation externalisation (derrière ce beau mot se cache celui de licenciement ). | There is also another hidden way of making workers redundant, as practised for example in Spain by the Ericsson company under the term 'externalising' . Note that sensitive words like 'redundancy' are not used. |
Le 14 janvier 2013, il annonce son licenciement de Rire et Chansons. | On 14 January 2013 he announced he had been laid off from Rire et Chansons. |
Chaque plaque pèse cruels, Schwarzenegger est devenu le licenciement de ces outils. | I've become Schwarzenegger |
Amendement 12 étendant aux représentants des travailleurs la protection contre le licenciement | Amendment 12 extending protection against dismissal to workers' representatives |
Il s' agit bel et bien d' une méthode déguisée de licenciement. | This is just an underhand way of making workers redundant. |
Article II 30 Protection en cas de licenciement injustifié Tout travailleur a droit à une protection contre tout licenciement injustifié , conformément au droit de l' Union et aux législations et pratiques nationales . | Article II 30 Protection in the event of unjustified dismissal Every worker has the right to protection against unjustified dismissal , in accordance with Union law and national laws and practices . |
L'OCDE a classé les pays membres en fonction de la facilité de licenciement. | The OECD has indexed how easy it is to fire an employee in member countries. |
c) Indemnités pour charges de famille, licenciement, maladie, invalidité et accidents du travail | (c) The granting of special benefits to workers supporting families and in the event of redundancy, sickness, disability and occupation related emergencies |
La peine maximale prévue au titre de ces deux articles était le licenciement. | The maximum penalty under those two sections was dismissal. |
La décision d'approuver un licenciement est une décision administrative sujette à contrôle judiciaire. | The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision. |
Recherches associées : Avis De Licenciement - Licenciement Instantané - Licenciement Pour - Licenciement Volontaire - Licenciement Immédiat - Licenciement Abusif - Licenciement Ordinaire - Licenciement D'emploi - Licenciement Injustifié - Licenciement Exceptionnel - Licenciement économique - Licenciement Collectif - Licenciement Abusif