Traduction de "maintenir un service" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maintenir - traduction : Service - traduction : Maintenir un service - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce sont des personnes honnêtes qui veulent maintenir un service public neutre et de qualité.
These are good people with a genuine ethic of maintaining a first class neutral public service.
Ou nous pourrions maintenir dix bataillons d'infanterie complets en service.
Alternatively we could keep in service ten complete infantry battalions.
La France tient à maintenir ces activités dans le service public.
France wishes to keep these activities in the public sector.
Malgré l obligation faite au consortium de maintenir un service voyageur déficitaire, Transrail entend se concentrer sur le transport de marchandises.
In spite of Transrail's obligation to maintain a passenger service, Transrail intends to concentrate on the transport of goods.
Il est proposé de maintenir le même nombre de postes permanents au Service de traduction jusqu apos à la mise en place d apos un service de conférence distinct.
It is proposed to maintain the same number of established posts for the Translation Service until the establishment of a separate conference service.
Un contrôleur aérien doit acquérir et maintenir un niveau de connaissances correspondant aux fonctions exercées et proportionnel aux risques liés au type de service.
An air traffic controller must acquire and maintain a level of knowledge appropriate to the functions exercised and proportionate to the risks associated with the type of service.
Je crois que nous pouvons encore nous permettre de maintenir un service postal, même si nos P T fonctionnent maintenant comme des entreprises.
I feel we can still afford to maintain a postal service, even if our post offices operate like businesses.
Après 2005, l Argentine a réussi à maintenir le service de sa dette sur les nouvelles obligations.
After 2005, Argentina maintained debt service on the new bonds.
Chaque Partie a le droit de définir le type d'obligations de service universel qu'elle entend maintenir.
If the transfer of financial information involves personal information, such transfers shall be in accordance with the legislation governing the protection of personal information of the territory of the Party where the transfer has originated.
Le service le plus grand que l'on puisse rendre à un enfant est de maintenir ses parents en vie, et vice versa. Y a t il quelque chose de plus important pour un parent que de maintenir son enfant en vie?
The greatest service we can provide to any child is to keep his or her parents alive, and vice versa. Is there anything more important for a parent than to keep his or her child alive?
Un service est un service.
A favor's a favor.
La Commission en déduit que l aide accordée pour maintenir les FTR en service a eu un effet limitatif sur les échanges entre États membres.
The Commission deduces from this that the aid towards the continued operation of the RDFs has had a restrictive effect on trade between Member States.
Les compagnies de téléphone se sont engagées à maintenir le service des mobiles même en cas d'impayés.
Phone companies have pledged to keep mobile service running regardless of any unpaid balance.
Soutenu par Sir Robert Borden, qui voulait maintenir la contribution canadienne, le Military Service Act fut ratifié.
Spearheaded by Sir Robert Borden, who wished to maintain the continuity of Canada's military contribution, and with a burgeoning pressure to introduce and enforce conscription, the Military Service Act was ratified.
Tout membre de l'OMC a le droit de définir le type d'obligations de service universel qu'il entend maintenir.
Any member of the WTO has the right to define the kind of universal service obligation it wishes to maintain.
Chaque partie a le droit de définir le type d'obligations qu'elle souhaite maintenir en matière de service universel.
training services for staff of clients, related to computer programmes, computers or computer systems, and not elsewhere classified.
Chaque partie a le droit de définir le type d'obligations qu'elle souhaite maintenir en matière de service universel.
obligations to meet reasonable requests for access to, and use of, specific network elements and associated facilities, including unbundled access to the local loop, inter alia, in situations where the regulatory authority considers that denial of access or unreasonable terms and conditions having a similar effect would hinder the emergence of a sustainable competitive market at the retail level or would not be in the end user's interest.
Chaque partie a le droit de définir le type d obligations en matière de service universel qu elle souhaite maintenir.
Where such procedures are not independent of the agency entrusted with the administrative decision concerned, each Party shall ensure that the procedures actually provide for an objective and impartial review.
Stockage dans le service utilisateur La bouteille de gaz doit être installée dans un emplacement aménagé avec du matériel approprié pour la maintenir en position verticale.
Storage in the medical department The gas cylinder should be put in an equipped site with appropriate material in order to hold the gas cylinder vertically.
Stockage dans le service utilisateur La bouteille de gaz doit être installée dans un emplacement aménagé avec du matériel approprié pour la maintenir en position verticale.
Storage in the medical department The gas cylinder should be put in an equipped site with appropriate material in order to hold the cylinder vertically.
Si l'on établissait une limite trop basse pour le maintien du droit de monopole du service postal, il ne serait plus rentable de maintenir, dans les zones périphériques, le service universel à un tarif qui demeurerait abordable.
If too low a limit were set for the continuing monopoly right of the postal service, it would become uneconomical to maintain in the outlying areas universality of service at what would remain an affordable rate.
De plus, victime de son succès, de plus en plus de bande passante est nécessaire pour maintenir le service.
The maker became busy with working on a new version of the service, as Gravatar's popularity grew and more bandwidth was required.
Les généraux russes insistent pour maintenir le service militaire de sorte qu'au besoin une guerre à grande échelle peut être lancée.
Russian generals insist that conscription must be maintained so that, if necessary, a large scale war can be waged.
Il a néanmoins suggéré que le poste vacant soit officiellement pourvu d apos urgence, afin de maintenir cette qualité de service.
Nevertheless it suggested that the vacant post be filled officially as a matter of urgency to maintain the quality of service.
En modernisant son économie, l'Europe se doit de maintenir des services publics efficaces au service des citoyens, notamment les plus modestes.
By modernising its economy, Europe has a duty to maintain efficient public services for its citizens, particularly the least affluent.
Le service d'hiver y assure un service permanent.
Snow ploughs have been in permanent operation.
C'est un service que vous considérez comme un service commun la téléphonie.
That's a service that you think of as a traditional service telephony.
La redevance radiotélévisuelle, si l'on veut maintenir un service public, doit être mise aux enchères entre tous les opérateurs nous aurions ainsi des programmes plus efficaces et épargnerions l'argent des contribuables.
If we want to maintain a public service, the television broadcasting right must be auctioned off between all the operators programmes will then be more efficient and there will be a saving for license payers.
Démarrer un service
Start Service
Arrêter un service
Stop Service
Redémarrer un service
Restart Service
Modifier un service
Edit Service
Démarrer un service...
Start Service...
Arrêter un service...
Stop Service...
Redémarrer un service...
Restart Service...
Modifier un service...
Edit Service...
Ajouter un service
Add Service
Un grand service?
A great favour?
Rendsmoi un service.
Would you do one favour for me?
Simplement dit, les tribunaux ne font pas payer suffisamment cher le fait de maintenir en service des navires qui ne sont pas fiables.
Simply put, the Philippine courts have not made it sufficiently costly for it to maintain non seaworthy vessels.
) Le terme service régulier' désigne un service de transport maritime
( ) Liner service means a maritime transportation service that
service ouvert Galileo un service accessible gratuitement au grand public
These mechanisms enable users to obtain enhanced performance, such as increased accuracy, availability, integrity, and reliability.
Vous êtes au service du public, un ministre, mais au service du public, un membre du gouvernement au service du public.
You are a public servant, a minister, but a public servant, a public servant of the government.
le domaine du service normal, universel, à tarifs bas et unitaires, qui est soit un service réservé (lettres jusqu'à un certain poids ou un certain prix), soit un service non réservé (comme le service des colis)
the area for standard, universal service, priced at low, unitary tariffs, that is either a reserved service (letters up to a certain weight or price), or non reserved service (like the parcel service)
Il n'était pas facile de tirer un trait entre un service de statistique et un service informatique.
It was not easy to draw a line between a statistical and IT organization.

 

Recherches associées : Maintenir Le Service - Maintenir En Service - Un Service - Un Service - Un Service - Un Service - Maintenir Un Approvisionnement - Maintenir Un Produit - Maintenir Un Droit - Maintenir Un Jardin - Maintenir Un Intérêt - Maintenir Un Point - Maintenir Un Dépôt - Maintenir Un Partenariat