Traduction de "malheureusement défaut" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Défaut - traduction : Défaut - traduction : Défaut - traduction : Défaut - traduction : Malheureusement - traduction : Malheureusement - traduction : Malheureusement - traduction : Défaut - traduction : Malheureusement - traduction : Malheureusement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Malheureusement cette compréhension fait défaut. | Today, unfortunately, such an understanding is missing. |
Ces structures font malheureusement encore défaut. | Such structures are, unfortunately, not yet in place. |
Cet aspect fait malheureusement défaut dans le rapport. | This aspect is, sadly, missing from the report. |
Nos points de vue se sont rapprochés, mais, malheureusement, le temps faisait défaut. | We were getting closer, but sadly time ran out. |
Malheureusement, cette force politique est précisément ce qui fait défaut aux gouvernements israélien et palestinien. | But this very political strength is precisely what both the Israeli and Palestinian governments lack. |
Malheureusement, c'est précisément ce qui a fait défaut au partenariat transatlantique pendant ces derniers mois. | Regrettably, it is precisely these elements that have been absent from the transatlantic partnership over the past few months. |
Malheureusement, la ferme volonté d'arriver à un règlement négocié semble cruellement faire défaut aux parties ivoiriennes. | Regrettably, the strong will of the Ivorian parties for a negotiated solution seems sorely lacking. |
Malheureusement, à défaut de projet de loi, nous n'avons à ce jour qu'une communication et un Livre blanc. | Unfortunately, we still only have a communication and a White Paper, not a bill. |
Si malheureusement ce point de vue n'est pas sans fondement, il a un seul défaut la Russie fait partie intégrante du navire. | But Russia s self destructive confrontation with the West can be halted, and its centuries old debate between Westernizers and the Slavophiles put to rest once and for all. |
Malheureusement, au sein des gouvernements nationaux comme des institutions de l UE, le leadership nécessaire à la réalisation de cette vision stratégique fait cruellement défaut. | Unfortunately, in national governments and EU institutions alike, the leadership needed to realize this strategic vision is lacking. |
J'espère que sous la présidence française nous obtiendrons le même soutien de la part du Conseil, lequel a malheureusement fait défaut par le passé. | I hope under the French Presidency we will get the same support from the Council but that unfortunately has been lacking in the past. |
Les choses peuvent tourner mal et cela vaut également pour l'accueil des réfugiés, un objectif d'investissement qui fait malheureusement défaut dans le présent rapport. | Things can go wrong, and this also applies to the reception of refugees, an investment goal which was lacking from the rapporteur' s report, unfortunately. |
Toutes ces mesures nécessitent malheureusement un consensus politique, une coopération et de la bonne volonté au plan international autant de points qui font largement défaut aujourd hui. | Unfortunately, all of this requires substantial international political consensus, cooperation, and goodwill all of which are in short supply today. |
On ne peut lutter contre la corruption que s'il existe une volonté politique d'introduire des réformes, ce qui malheureusement fait défaut à bon nombre de responsables. | Combating corruption required a political will to introduce reforms, and unfortunately authorities often lacked that resolve. |
Malheureusement, le défaut de progrès sur les problèmes relatifs au commerce n'est pas le seul fardeau pesant sur les relations entre les États Unis et l'Amérique latine. | Unfortunately, the lack of progress on trade related issues is not the only burden on relations between the US and Latin America. |
Il deviendra alors possible de convaincre tous les acteurs de la politique économique de la nécessité d'une attitude cohérente qui a malheureusement fait défaut jusqu'à ce jour. | Then it will also be possible to convince all economic policy makers of the need to conform to agreed behaviour, which so far they unfortunately still have not yet done. |
Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d'une extrême facilité de prononciation, sinon dans l'intimité, au moins quand il parlait en public, et c'est un défaut regrettable chez un orateur. | To his misfortune, my uncle was not gifted with a sufficiently rapid utterance not, to be sure, when he was talking at home, but certainly in his public delivery this is a want much to be deplored in a speaker. |
Un point fait malheureusement totalement défaut dans ce débat quand bien même évoque t on souvent et très volontiers le thème de la protection des consommateurs dans cette Assemblée. | One important point is unfortunately missing completely from the debate, despite the fact that this House is otherwise so fond of consumer protection and mentions it so often. |
Les limiteurs de vitesse ont uniquement un sens s' ils sont prévus pour imposer le respect d' une limitation de vitesse légale sérieuse et cette dernière fait malheureusement encore défaut. | Speed limitation devices only make sense if they are designed to make compliance with such a serious statutory speed restriction enforceable, and this is, sadly, still not the case. |
défaut | default |
Défaut | Default |
Défaut | Default Language |
Défaut | Default Value |
Défaut | Default Value... |
Défaut | Default |
Défaut | Default |
Défaut | Stroke |
défaut | default |
De plus, je pense qu'il est important que nous nous rendions compte que les intérêts du consommateur sont protégés au sein de la Communauté où ils font malheureusement défaut en ce moment. | But I am glad that his report does not say what has been said here today. |
Malheureusement... | Unfortunately... |
Malheureusement. | Unfortunately. |
Malheureusement ? | Why unfortunately? |
Malheureusement, | I'm ready. |
Malheureusement. | Unfortunately. Yes. |
(par défaut) | (default) |
défaut mm | default mm |
Par défaut | Use Default |
Par défaut | Defaults |
Par défaut | Default |
Par défaut. | Default. |
À défaut | In the absence of consensus |
Par défaut | Defaults |
Par défaut | Use Defaults |
Par défaut | The default |
Défaut 160 | Default |
Recherches associées : Malheureusement - Malheureusement - Malheureusement - Malheureusement - Malheureusement Pour - Mais Malheureusement - Est Malheureusement - Malheureusement Erronée - Qui, Malheureusement,