Traduction de "manquer le vol" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manquer - traduction : Manquer - traduction : MANQUER - traduction : Manquer - traduction : Manquer le vol - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le charbon allait manquer ! | Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety. |
Manquer? | Missing? |
Vous allez manquer le bateau. | You'll miss the boat. |
je risque de le manquer. | I might miss him altogether. Robin! |
On peut manquer le début. | Oh, what if we do miss the preliminary? |
On a dû le manquer. | We must have missed him. |
Vous allez manquer le train. | You'll miss your train. |
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion | Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace |
Tu ne peux pas le manquer. | You can't miss it. |
Vous ne pouvez pas le manquer. | You can't miss it. |
Tu ne peux pas le manquer. | You can not miss it. |
Vous ne pouvez pas le manquer. | You can not miss it. |
Il a dû manquer le train. | He must have missed the train. |
Tu ne dois pas le manquer. | You ought not to miss it. |
Vous ne devez pas le manquer. | You ought not to miss it. |
Comment ai je pu le manquer ? | How did I miss this? |
Mais le temps commence à manquer. | But time is running out. The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008. |
Je ne pouvais pas le manquer. | I couldn't miss it. |
Il serait dommage de le manquer. | It would be a pity to miss it. |
Il serait stupide de le manquer. | It'd be stupid to miss it. |
Tu croyais que j'allais le manquer? | Do you think I'd miss your birthday? |
Mais monsieur va manquer le bateau. | But the gentleman will miss the boat. |
Bonjour, manquer. | Good morning, miss. |
Bon, manquer. | Okay, miss. |
Pierre manquer. | One rhinestone abscond from same. |
Regarde ! Nous venons de manquer le bus. | Look! We've just missed the bus. |
Ils veulent manquer. | They want to be missed. |
Je t'es manquer ? | I you're missing? |
Et manquer ça ? | And miss this? |
Dépêche toi ou tu vas manquer le bus. | Hurry up, or you'll miss the bus. |
Dépêchez vous ou vous allez manquer le car. | Hurry up, or you'll miss the bus. |
Dépêche toi ou tu vas manquer le train. | Hurry, or you'll miss the train. |
Presse toi ou tu vas manquer le train. | Hurry, or you'll miss the train. |
C'est manquer de réalisme dans le cas d'espèce. | The area of particular concern in this programme is the reduction of surpluses. |
Le manquer de peu, c'est un bon entraînement. | I Iike to miss him close. It's good practice. |
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion J'essaie de te croire , j'veux pas partir mais il le faut | I don't wanna leave but I need to It's Such A Shame(shame)... |
Il va nous manquer. | He will be missed. |
Tu vas me manquer. | I'll miss you. |
Tu vas me manquer. | I will miss you. |
Tu vas me manquer. | I'm going to miss you. |
Vous allez me manquer. | I'm going to miss you. |
Tom va nous manquer. | We'll miss Tom. |
Tom va nous manquer. | Tom will be missed. |
Tom va nous manquer. | We're going to miss Tom. |
Sans manquer de respect. | No offense. |
Recherches associées : Manquer Un Vol - Manquer Le Bateau - Manquer Le Cours - Manquer Le Temps - Manquer Le Jeu - Le Vol Et Le Vol - Quitté Le Vol - Décourager Le Vol - Obtenir Le Vol - Pris Le Vol