Traduction de "manquer le vol" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Manquer - traduction : Manquer - traduction : MANQUER - traduction : Manquer - traduction : Manquer le vol - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le charbon allait manquer !
Passepartout understood it all he was seized with mortal anxiety.
Manquer?
Missing?
Vous allez manquer le bateau.
You'll miss the boat.
je risque de le manquer.
I might miss him altogether. Robin!
On peut manquer le début.
Oh, what if we do miss the preliminary?
On a dû le manquer.
We must have missed him.
Vous allez manquer le train.
You'll miss your train.
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion
Stuck alone in this way of grace Say I'm living too fast, don't plan on changing my pace
Tu ne peux pas le manquer.
You can't miss it.
Vous ne pouvez pas le manquer.
You can't miss it.
Tu ne peux pas le manquer.
You can not miss it.
Vous ne pouvez pas le manquer.
You can not miss it.
Il a dû manquer le train.
He must have missed the train.
Tu ne dois pas le manquer.
You ought not to miss it.
Vous ne devez pas le manquer.
You ought not to miss it.
Comment ai je pu le manquer ?
How did I miss this?
Mais le temps commence à manquer.
But time is running out. The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008.
Je ne pouvais pas le manquer.
I couldn't miss it.
Il serait dommage de le manquer.
It would be a pity to miss it.
Il serait stupide de le manquer.
It'd be stupid to miss it.
Tu croyais que j'allais le manquer?
Do you think I'd miss your birthday?
Mais monsieur va manquer le bateau.
But the gentleman will miss the boat.
Bonjour, manquer.
Good morning, miss.
Bon, manquer.
Okay, miss.
Pierre manquer.
One rhinestone abscond from same.
Regarde ! Nous venons de manquer le bus.
Look! We've just missed the bus.
Ils veulent manquer.
They want to be missed.
Je t'es manquer ?
I you're missing?
Et manquer ça ?
And miss this?
Dépêche toi ou tu vas manquer le bus.
Hurry up, or you'll miss the bus.
Dépêchez vous ou vous allez manquer le car.
Hurry up, or you'll miss the bus.
Dépêche toi ou tu vas manquer le train.
Hurry, or you'll miss the train.
Presse toi ou tu vas manquer le train.
Hurry, or you'll miss the train.
C'est manquer de réalisme dans le cas d'espèce.
The area of particular concern in this programme is the reduction of surpluses.
Le manquer de peu, c'est un bon entraînement.
I Iike to miss him close. It's good practice.
Ils vont manquer leur avion Ils vont manquer leur avion J'essaie de te croire , j'veux pas partir mais il le faut
I don't wanna leave but I need to It's Such A Shame(shame)...
Il va nous manquer.
He will be missed.
Tu vas me manquer.
I'll miss you.
Tu vas me manquer.
I will miss you.
Tu vas me manquer.
I'm going to miss you.
Vous allez me manquer.
I'm going to miss you.
Tom va nous manquer.
We'll miss Tom.
Tom va nous manquer.
Tom will be missed.
Tom va nous manquer.
We're going to miss Tom.
Sans manquer de respect.
No offense.

 

Recherches associées : Manquer Un Vol - Manquer Le Bateau - Manquer Le Cours - Manquer Le Temps - Manquer Le Jeu - Le Vol Et Le Vol - Quitté Le Vol - Décourager Le Vol - Obtenir Le Vol - Pris Le Vol